El inequívoco ‘no’ bíblico a la violencia doméstica

Justin y Lindsey Holcomb ofrecen la esperanza de la gracia para las víctimas de la violencia.

Christianity Today May 22, 2014
iStock

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Yo no puedo escribir acerca de la violencia doméstica sin señalar mi contexto presente: Vivo en un pequeño y empobrecido país en el bajo Sahara, África, donde el abuso doméstico—incluyendo la violencia física y sexual contra las mujeres y niñas—está fuera de control. Las mujeres tienen pocos recursos para poder salir de la violencia, obtener seguridad, y conseguir ayuda.

Una de mis amigas y colegas—quien es ministro de la iglesia protestante más grande en mi país—dice que las iglesias muy pocas veces pueden tratar este tema. La violencia doméstica en este país se considera como algo más o menos "normal" me dice ella, y los ministros tienden a descartar el problema cómo algo sin importancia o cómo algo a lo que la mujer que teme a Dios debe someterse.

Hasta que leí "Is this my fault? Hope and Healing for Those Suffering Domestic Violence [¿Es esto mi culpa? ayuda y sanidad para quienes están sufriendo violencia doméstica] (Moody Publishers), por Justin S. and Lindsey A. Holcomb, yo no tenía idea de que la principal causa de muerte para las mujeres afroamericanas (en Estados Unidos) entre los 15 y 45 años era a manos de su pareja. Casi tres de cada cuatro norteamericanos conocen personalmente a alguien que ha enfrentado violencia doméstica (el 90% de las víctimas son mujeres). Como lo muestran los Holcomb, los efectos del abuso domésticos son amplios, fluctuantes e imprevisibles, severos y perduran por mucho tiempo, afectando tanto a las mujeres como a sus hijos. Por ejemplo, los niños que presencian violencia doméstica tienen el doble de probabilidades de que ellos mismos lleguen a convertirse en abusadores.

Justin (un pastor y profesor adjunto del Seminario Teológico Reformado) y su esposa, Lindsey, (una trabajadora en un centro de protección contra violencia doméstica) responden a la pregunta en el título del libro "¿Es esto mi culpa? con un inequívoco "no." Ellos también reconocen que "mientras algunas víctimas creen que los ministros de la iglesia tienen el mayor potencial para ayudarlas," en efecto (los ministros) son a menudo los que menos ayudan y algunas veces hacen daño."

En efecto, años atrás, yo misma asistí a unas conferencias bíblicas en que el profesor insistía en que el abuso conyugal no era razón para el divorcio, y que la sumisión requería aguantar algunas formas de abuso. Un popular pastor y teólogo una vez hizo una sugerencia similar en una sesión de preguntas y respuestas. Dijo que "si el abuso doméstico no le lleva a pecar sino que sólo le duele" entonces él pensaba que la mujer podía soportar el "abuso verbal por un tiempo" y "quizás que la golpeen una noche" antes de acudir a la iglesia en busca de ayuda. (Él aclaró después que las mujeres pueden buscar ayuda de las autoridades si la situación lo amerita).

Los Holcomb, al contrario, son audaces, y sin remordimiento se niegan a minimizar o descartar cualquier forma de abuso bajo cualquier circunstancia. Siguiendo los pasos del profesor Leo D. Lefebure de Georgetown, los autores definen el abuso como "el intento de un individuo o grupo por imponer su voluntad en otros a través de cualquier medio no verbal, verbal, o físico que cause daño sicológico o físico." Ellos ofrecen asesoramiento sabio y razonable (incluyendo una lista exhaustiva de recursos en los apéndices) para las víctimas y también para los familiares, amigos, y profesionales en el ministerio a quienes las víctimas pueden acudir en busca de ayuda. Los Holcomb también, de modo convincente, enfrentan las teologías distorsionadas que a veces se usan para defender el abuso.

El libro insiste apasionadamente en la suficiencia de la gracia de Dios para fortalecer y sanar a las víctimas y a los sobrevivientes. También invoca la categoría bíblica del lamento. Los Holcomb dicen que la ayuda profesional—incluyendo el uso de medicamentos psiquiátricos y consejería—de ninguna manera estorba la búsqueda de la sanidad a través del evangelio de la gracia. Las víctimas del abuso son "invitadas por Dios a clamar a él para que haga lo que ha prometido hacer: destruir el mal y quitar todo lo que hace daño a los demás y que difama el nombre de Dios."

Las mujeres que enfrentan la violencia doméstica a menudo sienten que ellas no tienen buenas opciones: Pueden dar honor a Dios o reportar el abuso; pueden confiar en la oración y en la intervención divina o buscar ayuda profesional. Rechazando las falsas opciones, Justin y Lindsey Holcomb hablan a la vida de dichas mujeres con balance, compasión, y autoridad bíblica.

Rachel Marie Stone es una contribuyente a Her.meneutics.

La mejor manera de utilizar la música en la iglesia

La clave para la adoración bíblica: ¡Que todo el mundo cante!

Christianity Today May 19, 2014

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

En mi último domingo en San Bernabé, donde dirigí la música por casi 27 años, el nuevo director musical me pidió compartir mi filosofía respecto a la música y la iglesia con algunos instrumentistas. Fue una buena ocasión para compartir lo que para mí es el papel de la música dentro de la adoración bíblica.

En primer lugar, ser ecléctico. Seleccionar lo mejor de una variedad de estilos y fuentes. Esto es fundamental para la iglesia.

La iglesia cristiana existe en casi todas partes porque, así como el misionólogo Andrew Walls lo descubrió, el cristianismo ha sido culturalmente más adaptable que otras religiones. Sí, conozco las historias de horror de los misioneros occidentales imponiendo himnos victorianos sobre conversos africanos y asiáticos. Pero también sé acerca de los misioneros—desde los Bautistas a los Jesuitas—que han ayudado a los nuevos grupos de creyentes a cultivar la adoración dentro de su propio vocabulario musical culturalmente único.

Al adorar como parte de una iglesia mundial, tenemos que encontrar pequeñas maneras de incorporar la música de otras culturas. En San Bernabé, recientemente cantamos un acompañamiento tibetano del Padre Nuestro, el himno multilingüe xhosa-zulú-sesotho "Nkosi Sikelel' iAfrika" ("Señor bendice África"), y un antiguo canto eclesiástico eslavo.

La iglesia cristiana ha culturalmente "polinizado" su culto durante casi dos milenios. Egeria, una peregrina española del siglo IV, escribió un testimonio presencial de prácticas de un culto en Jerusalén. Esas prácticas se convirtieron en la base para el año litúrgico emergente. En el siglo VI, después de volver a tomar la península italiana de los ostrogodos, el emperador Justiniano nombró a tres papas. El resultado fue "la adoración mixta," una mezcla de Oriente y Occidente que trajo el Aleluya Hebreo y el Kyrie Eleison Griego—"Señor, ten misericordia"—a nuestro culto común.

La Reforma también produjo tremenda polinización. Aunque a Elizabeth no le gustaban, los salmos de la Ginebra de Calvino se extendieron a su reino, y sentaron las bases para que se compusieran himnos bíblicamente saturados. Entre mis paráfrasis favoritas (especialmente ahora que me mudo a un nuevo estado) es el Salmo 23 de Isaac Watts, que concluye: "Allí pude encontrar un apacible descanso, / mientras otros van y vienen. / No más un extranjero, ni un huésped, / Sino como un niño en su casa."

Permita que las personas se escuchen a sí mismas y a los que están a su lado. Nuestras voces no deben ser sobrepasadas ​​por el órgano o el grupo musical.

En segundo lugar, evitar la tentación del "estrellato." El propósito de la música de la iglesia no es la excelencia artística, sino facilitar y animar a la adoración de parte de la gente. El papel del arte musical en la adoración es para refrescar lo comúnmente familiar, para poner de relieve los estados de ánimo cambiantes, y relacionar a la gente con Dios y con la comunidad cristiana. Toda nuestra creatividad y arte deben estar al servicio de estos objetivos. Esto implica una serie de cosas:

  • Utilice melodías cantables. "Amazing Grace," [el himno "Divina gracia"] fue publicado por primera vez en el año de 1779, pero no se hizo popular hasta 1900, cuando un editor de Chicago lo hizo cantable mediante la simplificación de una de sus melodías. La melodía importa.
  • Permita que las personas se escuchen a sí mismas y a los que están a su lado. Nuestras voces no deben ser sobrepasadas ​​por el órgano o el grupo musical. Algunos de los mejores cantos congregacionales se interpretan a capella, porque el canto sin acompañamiento nos permite estar atentos a las voces de los que están a nuestro lado. Además, nuestras voces no deben ser silenciadas por la acústica. Todos somos tentados a cantar en la ducha. Por el contrario, nada desalienta a cantar como un espacio de culto acústicamente seco, alfombrado, con techos bajos y bancas acolchonadas.
  • Luche por un equilibrio entre simplicidad y complejidad. La adoración se forma por la predicación de la Palabra y por la celebración en torno a la mesa de la Cena del Señor.

La porción de la Palabra del servicio exige una complejidad textual: por ejemplo, la paráfrasis desafiante de Martin Lutero del Salmo 46, "Castillo fuerte"; la celebración lírica de Samuel Stone de la eclesiología de Pablo en "El fundamento de la Iglesia"; y la versificación de Keith Getty, Kristyn Getty, y Stuart Townend de Hebreos 11: "Por la fe."

La participación en la Mesa del Señor, sin embargo, requiere sencillez ya que la música apoya la acción. Muchos de los cantos espirituales alteran sólo unas pocas palabras de un verso a otro, por lo tanto pueden ser cantadas mientras las personas reciben la Cena del Señor. Los cantos taizé ofrecen material simple que se profundiza con la repetición. Es importante que los cantos sencillos sean auténticos. Si surgen de una profunda espiritualidad, sobre todo si se formaron en la adversidad, cántenlos a menudo. Si surgen de una piedad superficial o manipuladora, evítelos.

Amplitud ecléctica y participación completa—Eso es lo que veo reflejados en la adoración de la multitud redimida que se describe en Apocalipsis 7, 14 y 19. La adoración celestial completa incluye las culturas de toda tribu, lengua y nación. La participación es tan llena (y acústicamente viva) que Juan puede describirla solamente diciendo que suena "como el estruendo de una catarata y como el retumbar de potentes truenos" (Apocalipsis 19:6). Eso es algo a qué aspirar.

Perdonando los pecados de mi padre

Cómo él me enseñó el significado más profundo de la misericordia

Christianity Today May 5, 2014
Anacleto Rapping

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Habían pasado diez años desde cuando vi a mi padre. En ese tiempo no tenía fotografías de él, sólo una vaga memoria de su rostro de nuestra última visita. Cuando llegamos en el van alquilado al complejo de casas para lo veteranos en Sarasota, Florida, mi esposo lo vio primero.

"Allí está." Duncan me lo indicó con un movimiento de cabeza.

Lentamente volví mis ojos. Un hombre estaba parado bajo el toldo del complejo. Vi su piel oscura, su cabeza casi calva y cuadrada, con el cuello que apenas era visible. Era él. Él estaba justamente como lo recordaba pero más grande, podía estar unas 40 libras más pesado que la última vez, cuando había dejado mis tiernos hijos para volar allí por tres días. No había olvidado esos tres días de silencio.

Ahora me quedé mirándolo, congelada. ¿Cómo actuar esta escena? Pensaba. ¿La hija llena de amor saludando al padre perdido por largo tiempo? ¿La hija disgustada deseando tener solamente unas pocas palabras de su padre?

Duncan detuvo el van. Salí lentamente y le abrí las puertas a mis hijos, deteniendo mi respiración. Salieron empujándose el uno al otro. Mi padre permaneció allí aparentemente sin verlos, como si ellos fueran algo inconsecuente para su vida—que en verdad lo eran. Él no sabía nada de ellos, ni siquiera había visto fotografías de ellos. No le había enviado ninguna porque mi padre estuvo casi totalmente desinteresado de sus propios hijos, y con mayor razón de sus nietos.

Cuando el último saltó fuera, de repente era mi oportunidad. Sabía lo que tenía que hacer. Abracé al hombre extraño, dándole palmaditas en la espalda con la punta de mis dedos. No deseaba acercarme demasiado a él.

"Ola, ¿cómo está?" él preguntó con su acento de Massachusetts. Sonrió un poco, mostrando los pocos dientes que le quedaban, todos rotos.

"Bien. Tuvimos un poco de dificultad para encontrar este lugar," dije con falso entusiasmo.

Nos había tomado dos días para llegar allí. Habíamos volado desde Kodiak, Alaska, desde la esquina lejana noroeste hasta la esquina sureste del país. Eran las vacaciones de primavera del 2006. Este viaje había sido mayormente para verlo. Mi padre tenía 84 años, por eso sabía que esta sería la única oportunidad para que mis hijos lo conocieran.

Ellos no sabían nada de él, y no habían preguntado nada. Pero en mis más de 28 años de matrimonio y de 16 como madre, había aprendido de mi esposo y mis hijos para qué son los padres. Y deseaba que conocieran quién era mi padre, por sí mismos. Algún día se interesarían.

Después de dos horas de visita, se me había acabado la conversación. Estuve quieta y triste. Ni siquiera había preguntado el nombre de mis hijos ni les había hablado. Casi ni me había hablado. Anhelando tener memoria de la visita, sugerí que fuéramos por un helado, su comida favorita. Estuvimos en línea por nuestros conos y nos los comimos debajo de un árbol, observando el tráfico. Justamente antes de dejar el lugar, le pedí a Duncan que nos tomara una foto. Quería recordar este momento.

Mi padre se sentó en la mesa de picnic con un gesto disimulado en su cara, luciendo muy contento. Me paré detrás de él, mis labios tensos, la boca bien cerrada, denotando tanto el vacío como la ira que podía retener. ¿Cómo podía todavía desear? ¿Cómo perdonarlo por todos los años pasados, aún por este momento? Él está muy contento con su helado, mientras que su hija se sienta a su lado hambrienta hasta la muerte, y él piensa que el helado hoy está muy bueno, ¿verdad?

No volvería a verlo de nuevo, decidí, no importa qué suceda.

Pecadores criando pecadores

Cinco años más tarde, recibí una llamada de mi hermana.

"Leslie, papá estuvo en el hospital de los veteranos la semana pasada. Se piensa que pudo haber tenido un ataque de corazón. Hoy lo sabré."

"¿Cómo lo supiste?"

"Hablé con él por teléfono."

"¿Le estás hablando a papá?"

"Sí. He estado llamándolo casi cada semana," ella contestó, con voz calmada y segura.

"¿Cada semana? Y ¿él te habla?" No podía esconder mi confusión. No podía creer que de los seis hermanos, ella fuera la que lo llamara. Era su cuarto el que papá visitaba de noche cuando estaba en casa, cuando el resto de nosotros estábamos acostados. No lo supimos hasta décadas posteriores.

'¿Por qué lo estás haciendo?' Le pregunté a mi hermana. 'Lo he perdonado, Leslie.' Colgué. El cuarto me daba vueltas.

Esa no era su única ofensa. Fuera que no quisiera o que no pudiera mantener un trabajo, nos dejaba en una niñez de pobreza vergonzosa. Cuando tenía 13 años y mi madre estaba yendo a la escuela para poder buscar trabajo, mi padre tomó el poco dinero que teníamos y se fue en su carro, con la intención de no regresar jamás. Desafortunadamente, semanas más tarde, regresó. Años más tarde, cuando pudo reunir algún dinero, se cambió a 2000 millas a la Florida a vivir en un maltratado bote de velas.

"¿Por qué estás haciendo esto?" Le pregunté a mi hermana.

"Lo he perdonado, Leslie."

Colgué. El cuarto me daba vueltas.

En la manera en que tales cosas suceden, de repente el mundo entero sintió el zumbido alrededor del asunto del perdón. El Padrenuestro se volvió inquietante: Perdónanos nuestros pecados como perdonamos a los que pecan contra nosotros. ¿Cuántas veces había dicho esas palabras y no las había escuchado? ¿Cómo podía deshacerme de sus pecados y crímenes contra nosotros? Y ¿qué del mandamiento "Honra a tu padre y a tu madre?" De seguro que si un padre o madre actúan deshonorablemente, no tenemos que honrarlos. Había edificado mucho de mi vida alrededor de esta premisa.

No tenía que mirar demasiado lejos para hallar a otros luchando perdonar al padre, a la madre, al padrastro, a la madre de crianza, al abuelo—toda la gente que debía amarnos y nutrirnos y que por muchas razones no lo hicieron. Es una historia antigua, tan antigua como Caín y Abel y sus padres caídos: pecadores criando pecadores. La iniquidad de los padres y madres visitó a los hijos hasta la tercer y cuarta generación (Éx. 34:7; Nm. 14:18). Pero aunque universal, y aunque se siente inevitable, el asunto es particularmente convincente en nuestro propio tiempo y lugar.

Las familias se deshacen en lo que parece como proporción sin precedencia. Cerca de la mitad de los primeros nacimientos en los Estados Unidos ahora son de madres solteras. Aproximadamente 1 en 5 niños son criados debajo de la línea de pobreza. Cuarenta por ciento de los matrimonios por primera vez fracasa, dejando niños en crisis relacionales y de pérdida. Más de 7 millones de niños viven con un padre que tiene problemas de alcohol o drogas, y una en cuatro familias son afectadas por enfermedades mentales. Entre las familias con dos padres, cerca de la mitad (44 por ciento) son conducidas por dos padres que trabajan; una de cada cuatro familias (26 por ciento) con conducidas por un solo padre que trabaja, estos adultos se ausentan de la vida de sus hijos más de lo que les gustaría.

Jill Hubbard, una sicóloga clínica con New Life Ministries en Laguna Beach, California, ve las consecuencias de la familia rota de cerca y personalmente. "Por lo menos la mitad de la gente que veo cada semana están batallando con grados de falta de perdón, especialmente de padre," me contaba. "Ellos no siempre pueden darse cuenta de la condición de sus corazones, pero se puede ver el intenso recuerdo de las heridas con las que no han lidiado."

Aún en hogares relativamente saludables y estables se sufre de las heridas y deficiencias. No importa la dedicación a sus hijos, no importa cuánto asistan a la iglesia y cuanto den el amor de Dios, cada padre está plagado por fracasos. Yo sé que yo lo estoy. Esta es parte de la razón de escribir mi libro—para dárselo a mis propios hijos.

Después de caminar el pedregoso sendero de perdonar a mi padre, estoy convencida que todos debemos caminar el mismo trecho. Si vamos a progresar como portadores de la imagen; si la iglesia va a ser el ungüento de una cultura herida; si nuestro país y nuestras comunidades van a prosperar; si nuestras propias familias e hijos se van a liberar de los pecados generacionales, necesitamos aprender y practicar el perdón hacia los que a menudo nos han herido más: nuestras madres y padres.

'Perdono para mí misma'

Al instar a otros con este llamamiento, no soy una profetisa solitaria balando un mensaje extraño en el desierto. Perdonar está de moda. En los últimos 15 años, el tópico ha sido conducido fuera de la iglesia y a la corriente principal y tiempo primordial, tanto que Jeanne Safer escribió para Psychology Today, "De lo político a lo personal, los estadounidenses están involucrados en una orgía de perdón." Un número de instituciones académicas han formado proyectos e institutos, incluyendo el International Forgiveness Institute [Instituto Internacional del Perdón] en la Universidad de Wisconsin—Madison y el Stanford Forgiveness Projects [Proyectos del Perdón de Stanford]. Energizados por concesiones y esperanza de fundaciones, cientos de estudios en los campos de la medicina, salud mental y ciencias sociales afirman el extraordinario poder del perdón para bajar la presión sanguínea, reducir el estrés y la depresión, elevar el sistema inmune y aumentar los sentimiento de compasión y optimismo aún en los más traumados individuos.

Más allá del occidente, proyectos de perdón han obrado sanidad y reparación a países devastados por brutalidad étnica auspiciada por los estados, incluyendo Sierra Leona, Ruanda, Burundi y Sur África. Estos proyectos por lo menos han interrumpido ciclos de venganza, odio y genocidio.

De nuevo en los Estados Unidos, el mensaje del perdón ha tomado un tono decididamente estadounidense, llegando a secularizarse e individualizarse, particularmente en los últimos cinco años. Los nombres de los autores y artículos son demasiados para hacer aquí una lista de ellos, pero un tema emerge: El perdón es una elección, y es primordialmente para nuestro propio bien. Fred Luskin, director del Stanford Forgiveness Projects, delinea un proceso de nueve pasos para "perdonar completamente," diciendo claramente, "El perdón es para usted y no para nadie más." Algunos aconsejan el perdón como salida de empatía hacia el ofensor, pero para muchos el ímpetu es la salud personal: dejando salir la amargura hacia el ofensor, despegándose del ofensor y ganando nuevamente el bienestar y el control.

El modelo del "perdón terapéutico" ha entrado en la conversación pública como una clase de milagro de sanidad auto-administrado. Un blog de la Nueva Era tiene el siguiente título, "Yo perdono para mí mismo," tipificando el reinado del entendimiento terapéutico del perdón. El autor declara, "No estoy perdonando por el bien de la otra persona. Perdono por mi propio bien para así estar libre e ir hacia delante." Así va la mantra: "Perdone y libérese a sí mismo." Dr. Phil se une al coro, urgiendo a los lectores hacia el perdón para llegar "al cierre emocional." Para llegar allá no hacemos más de lo que es absolutamente necesario. Él dice que tenemos que encontrar nuestra "Mínima Respuesta Eficaz"—"la cosa más fácil que usted pueda hacer para resolver su dolor."

Los teólogos cristianos han tenido una parte significativa en la elaboración del mensaje del perdón terapéutico. Lewis B. Smedes, el fallecido moralista, fue uno de los primeros en lanzar el perdón como un regalo para nosotros (en el clásico Forgive and Forget [Perdone y olvide]): "Perdonar es liberar a un prisionero y descubrir que ese prisionero era usted." La cita es tan ampliamente usada que ha tomado la fuerza de la verdad del evangelio. Tales mensajes sólo han aumentado desde entonces. Joy Meyer tituló su libro de 2012 sobre el perdón Do Youself a Favor … Forgive [Hágase un favor … perdone]. Y en enero, hablando en CBS This Morning sobre su nuevo libro sobre el tema, el pastor de una mega-iglesia, T. D. Jakes, afirmó al panel que "el perdón es un regalo que usted se da a sí mismo." El libro se presenta como "el paso más importante que usted puede tomar ahora mismo hacia la sanidad personal y el avance profesional."

Es muy cierto que el testimonio cristiano más completo ha permanecido en la plaza pública—por ejemplo, en el caso del perdón del que mató a las cinco muchachas del grupo religioso amish, y del perdón ofrecido por la madre del adolescente negro Jordan Davis. Pero múltiples artículos aparecen en los medios cristianos en línea cada mes ensalzando el mismo mensaje: El perdón es una elección, y el perdón es para mi propia felicidad y paz.

Todas estas proclamaciones, de ambos lados dentro y fuero de la iglesia, demuestran que no hemos perdido el concepto del perdón como un bien moral. Pero hemos reducido el beneficio para nosotros solamente. No sorprende, que el casi unánime coro para perdonar por nuestra propia bien haya generado una minoritaria pero notable reacción violenta—como la del autor del artículo de Psychology Today ya citado, quien correctamente arguye que si el perdón es de verdad para nuestra felicidad, podríamos sentirnos más felices deteniendo el perdón.

Amar la misericordia

No deseo disminuir las aspiraciones y logros de quien busque el perdón. Pero me preocupa que abandonar su base bíblica más profundad ha reducido a cenizas su poder y meta. Tenemos que regresar al mandamiento del Nuevo Testamento a "perdonar como hemos sido perdonados." Esta raison d'etre rescata todo el proyecto del perdón de sus peores formas de superioridad y auto-absorción. Jesús usó la parábola del siervo inmisericorde para ilustrar nuestra verdadera condición y necesidad—y el alcance completo del remedio.

Conocemos la parábola: Ese hombre con deudas masivas que fue llamado ante el rey somos nosotros. Estamos sin esperanza ante el Rey santo. Estamos hombro a hombro con cada deudor, aún con los que nos deben dinero y honor y amor paternal, todos nosotros cómplices en lo que L. Gregory Jones llama "el desastre universal del quebrantamiento pecaminoso." Nuestra única esperanza es el Rey mismo, y él lo hace. Él borra nuestras deudas enteramente. Sabemos que costó borrar esas deudas: la muerte de Jesús, el único que podía pagarlas.

En la parábola, el hombre liberado de la deuda canta y sale saltando de la presencia del rey. Pero entonces coge del cuello al hombre pobre que le debe una cantidad trivial, y sabemos que no logró comprender completamente lo que es el perdón verdadero. Falló en reconocer, en ese hombre miserable, un compañero deudor. En vez de eso, se ve a sí mismo en el papel de señor. Y falla en ese papel también.

Él no capta este hecho esencial. El perdón no es para su libertad y felicidad personal únicamente. Es para dar libertad y restauración a todos, especialmente a los que le deben. Es para traer la misericordia de Dios a nosotros los frágiles humanos, esperando la redención de un mundo quebrantado. Esta respuesta correcta al perdón de Dios es tan serio y esencial para la vida cristiana que Jesús advierte a los discípulos después de enseñarles el Padrenuestro. "Porque si perdonan a otros sus ofensas, también los perdonará a ustedes su Padre celestial. Pero si no perdonan a otros sus ofensas, tampoco su Padre les perdonará a ustedes las suyas" (Mateo 6:14-15). Dios no condiciona su perdón en nuestra libertad de las deudas de otros—su salvación no depende en alguna acción de nuestra parte. Sin embargo, queda claro que Dios demanda que las personas que han sido perdonadas sean personas perdonadoras.

Desde luego que creyendo todo esto no hizo el perdón de mi padre simple o inmediato. Después de esa llamada telefónica con mi hermana, hice varios viajes a la Florida en el siguiente año y medio. Y primero fui con las palabras de Miqueas en mis oídos, "Te ha sido declarado lo que es bueno, y qué pide Jehová de ti: Solamente hacer justicia, y amar la misericordia, y caminar humildemente ante tu Dios" (6:8). Fui a ver a mi padre deseando amar la misericordia, pero mi padre y yo chocamos. Él proclamaba su ateísmo. Yo era defensiva. Recordé todas la razones por las que mi padre nunca me cayó bien. En cada gentileza que le extendía, yo murmuraba que él nunca había hecho lo mismo conmigo.

Pero empecé a verlo más completamente. Vi su entusiasmo cuando yo aparecía cada mañana a visitarlo. Me llamó en mi cumpleaños. Después de su derrame, cuando despertó y me miró parada junto a él, empezó a llorar. Coloqué mi mano en su hombro, la primera vez que lo tocaba con compasión, y lloramos juntos en silencio—tanto por su larga y triste vida como por todo lo que nos dividió. Finalmente reconocí en su enfermedad mental la raíz de su inhabilidad para amar a otros. Me di cuenta que yo no era la única que había sido atacada, robada y abandonada sangrante en el camino: Así también estaba él. Con cada reconocimiento, mi corazón se quebrantaba y se sanaba. Entre visitas, yo llamaba y enviaba cartas, obsequios y libros. Estaba amando a mi padre. Estaba amando la misericordia. Estaba dejando de lado su egoísmo y crímenes, dejándolos en las manos de Dios.

Familia reconstituida

Pero las cosas no terminaron como yo esperaba. Mi padre nunca mencionó su interés o su amor por mi. Nunca reconoció sus errores. Mi extensión de misericordia no lo llevó a implorar la misericordia de Dios. Cuando su corazón quedó tan debilitado que él cayó en coma, mi hermana le puso el teléfono en su oído y le mencioné palabras de amor y perdón, pero fue incapaz de responder. Cuando falleció, dos años después de mi regreso a su vida, lloré por días.

Algunos pueden interpretar estos eventos como prueba que el perdón cristiano—la clase de perdón fundamentado en el perdón de Dios para con nosotros—no obra en el mundo real. Yo liberé a mi padre de su deuda que tenía conmigo, pero eso no parece haberlo cambiado a él. Entonces hice un error crucial: Volví a entrar en la relación. Lo amé y le serví. Al final, fui herida mucho más que si hubiese simplemente encontrado mi "respuesta mínima eficaz" y luego hubiera seguido con mi vida.

Pero ese evento final no es el fin real de la historia. Yo ubico el final en un evento anterior, cuando mis cuatro hermanos y yo nos reunimos en el pequeño cuarto de mi padre. Nos acomodamos donde pudimos, todos juntos dirigiéndonos a él. Él vestía una camisa marrón con franjas verdes y pantalones cortos de color kaki que mi hermana y yo le habíamos traído.

Miré alrededor del cuarto en ese día y parpadeé con admiración. Habían pasado 16 años desde que habíamos estado todos juntos. Ahora nuestra familia estaba reconstruida alrededor del que nos había separado antes por tantos años. Pensé en las historia del Antiguo Testamento de José, de la escena en el comedor junto con sus hermanos, la reconstrucción de su propia familia. ¡Qué tan improbable, aún imposible, era eso! Los diez hermanos, sentados bajo él, los que 16 años atrás habían terminado la vida de José como él la conocía. Pero su intento de maltratarlo no había destruido totalmente la vida de José, y tampoco él permitió que destruyera la vida de ellos.

Así fue con nosotros. Nuestro padre nos había herido a cada uno de nosotros de maneras significativas, pero nosotros habíamos decidido la misma cosa: No le pagaremos con lo que él nos ha dado. Estábamos allí para bendecirlo. Estábamos allí para honrarlo. No estábamos allí para silenciar el pasado sino para reclamarlo. Estábamos allí para convertirnos en personas perdonadoras, personas que podían también perdonarse la una a la otra.

Mi padre estaba confundido por nuestra presencia, pero lo vi llorando con emoción una tarde. En otra ocasión reconoció con palabras tartamudas que él no era digno de nuestra atención. Pero no estábamos allí para medir dignidad, estábamos allí para amar. Cuando murió meses más tarde, no murió solo. Dos de sus hijos estaban a su lado.

Podemos iniciar el viaje del perdón para aliviar nuestras propias cargas. Pero a lo largo del camino descubrimos la oportunidad para vivir la totalidad del evangelio.

Los ministros del perdón terapéutico tienen un papel que desempeñar, pero su mensaje es deficiente de maneras significativas. Han hecho el perdón demasiado emocional, demasiado privado y muy pequeño. Pero están en lo correcto en cuanto a su poder y libertad. El perdón bíblico nos libera para llevar la misericordia que recibimos de Dios al mundo y a otros. El perdón simplifica: entre más perdonadores seamos es menor la ofensa que recibimos de otros. El perdón libera: capacita para que las familias sanen e impide perpetuar los pecados generacionales.

Podemos iniciar el viaje del perdón para aliviar nuestras propias cargas. Pero a lo largo del camino descubrimos la oportunidad para vivir la totalidad del evangelio: amando a los no amados, perdonando setenta veces siete. Al hacerlo, reflejamos el reino de Dios entre nosotros.

Yo fácilmente hubiera perdido esta oportunidad de tomar el camino correcto. Hubiera podido fácilmente escuchar esas voces en vez de escuchar al hombre que clavado en la cruz oró por los que lo traicionaban, "Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen." En el momento de la mayor maldad de quienes lo ejecutaban (y por lo tanto en su mayor necesidad), Jesús ofreció perdón. Somos llamados a hacer lo mismo. No enmendaremos la entera familia humana, ni perdonaremos jamás tan perfecta y completamente como Jesús. Somos llamados a tratarlo, en obediencia y amor por el Padre quien nos perdonó.

Empecemos con nuestras propias familias, trayendo a nuestros arruinados hogares el bálsamo de la ilimitada misericordia de Cristo. De allí, ¿quién sabe a dónde nos guiará el perdón?

Leslie Leyland Fields es una editora contribuyente y autora más recientemente de Forgiving Our Fathers and Mothers: Finding Freedom from Hurt and Hate [Perdonando a nuestros padres y madres: Encontrando la libertad del dolor y del odio] (Thomas Nelson), del cual se ha adaptado este artículo. Ella vive en Alaska, donde trabaja en la pesca de salmón comercial con su familia.

Dios en busca apasionada de un ladrón de bancos

Después que me entregué a la FBI, me entregué al Espíritu Santo.

Christianity Today April 28, 2014
Brian Smale

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

No era necesario ser un genio para darse cuenta de que la vida que estaba llevando me había conducido a nada más que desastre y destrucción. Era el verano del 2009, y yo acababa de cumplir una condena de casi 11 años en una prisión federal por mi participación en cinco asaltos a bancos que había cometido en mi juventud insensata. Después de mi liberación, me mudé a un apartamento con el amor de mi vida, Annie. Dos semanas más tarde le propuse matrimonio. Una semana después, nos enteramos de que estaba embarazada.

A los 35 años, estaba a punto de convertirme en marido y padre, aunque no teníamos dinero, ni tampoco un verdadero plan para nuestro futuro.

Puede aterrorizar a algunos lectores de CT saber que crecí en un hogar cristiano en Nebraska en una zona rural. Mis padres habían comenzado una iglesia local. Cuando mi carrera en el baloncesto de la escuela secundaria fracasó, la posibilidad de ir a la universidad desapareció, y la oportunidad de entrar a la Fuerza Militar no se concretó, me quedé con una total falta de propósito, susceptible a la adicción y la depresión. Cuando mi igualmente depresivo mejor amigo me sugirió robar un banco, me pareció una idea legítima.

Robamos cinco bancos, con armas de fuego, asustábamos a los cajeros y clientes casi hasta la muerte. Yo sabía que estaba mal. Sin embargo, no podía dejar el dinero, las fiestas y el estilo de vida fácil que las grandes sumas de dinero ajeno me trajeron. No me detuve hasta que el FBI me abordó en el interior del vestíbulo de un hotel Double Tree en Omaha. Un año más tarde, me paré frente a un juez federal, con piernas débiles y espíritu tembloroso, el cuál me condenó a más de 12 años en una prisión federal. Tenía 23 años.

Aprendiendo a amar la Ley

La cárcel no es un lugar para el crecimiento personal. Pero hubo pequeños actos de gracia. Para escapar de los hombres que me rodeaban, tomé un trabajo en la biblioteca de derecho de la prisión. Cuando no estaba acomodando libros, comencé a aprender acerca de la ley. Me di cuenta que me gustaba el proceso de resolver rompecabezas legales para mis amigos. Por lo que en los últimos años, me hice cargo de algunos de los casos de mis compañeros presos, escribiendo peticiones que presentarían después en los tribunales federales de todo el país, incluso en la Corte Suprema de los EE.UU.

Las probabilidades de que la Corte prestara atención a un caso presentado por un preso es de menos del 1 por ciento. Sin embargo, la Corte otorgó dos peticiones que había preparado para mis amigos. Mis compañeros de prisión empezaron a llamarme el "abogado de la cárcel."

Después recibí otro regalo: Annie, mi amor secreto durante toda la secundaria, comenzó a enviarme cartas, y a través de cientos de cartas, llamadas telefónicas y visitas, nos hicimos buenos amigos.

Las probabilidades de que la Corte prestara atención a un caso presentado por un preso es de menos del 1 por ciento. Sin embargo, la Corte otorgó dos peticiones que había preparado para mis amigos.

Creo que muchos padres hubieran abandonado a alguien como yo. Pero los míos continuaron orando por mí. Mi mamá continuó enviándome libros cristianos , incluso después de que le dije que dejará de hacerlo. Yo leía esos libros y me preguntaba si Dios se había olvidado de mí. Yo no estaba muy preparado para Dios, pero tampoco podía ignorar la transformación que había visto en la vida de mis compañeros de prisión.

Muchas mañanas caminaba para visitar a mi vecino de celda, Robert, que estaba cumpliendo una condena de 20 años por un delito de drogas. Nos gustaba charlar con una taza de café instantáneo, que siempre parecía tener la consistencia de aserrín y agua. Robert refunfuñaba por perderse la vida de sus hijos y de lo difícil que era para su esposa quien estaba tratando de mantener unida a la familia a través de dos décadas sin él. Lo peor de todo, Robert vociferaba sobre uno de sus amigos que le había dado la espalda y que habían testificado en su contra. Deseaba que ese amigo muriera. Era claro para mí que la amargura de su vida y de la prisión le había consumido.

Un día me acerqué a la celda de Robert y vi como él sonreía y bailaba mientras barría el piso. Mi primer pensamiento fue que se había drogado. Pero cuando le pregunté por qué parecía tan diferente, no estaba preparado para su respuesta. "Shon, ahora estoy con Jesús ," dijo. En cuestión de días, Robert había perdonado al amigo que había testificado en su contra. Hoy Robert está de vuelta en su granja con su familia, y una vez a la semana regresa a la cárcel para dirigir un estudio bíblico para hombres.

Robert no fue ni el primero ni el último preso al que vi experimentar un cambio de vida de manera total y absoluta. Estos reclusos tenían un gran efecto en mí, porque yo vi cómo la gracia puede transformar a todos, incluso a los presos—quizá especialmente a los presos.

Me resultaba cada vez más difícil de racionalizar seguir viviendo lejos de Dios.

Sabios consejos

Fui liberado de la cárcel en el mes de Abril del 2009, durante el corazón de la recesión, cuando nadie, y mucho menos un ex recluso, podría encontrar trabajo. Pero en cuestión de meses, otra gracia llegó: Encontré trabajo en una impresora principal de la Corte Suprema en Omaha, ayudando a los abogados a perfeccionar sus escritos.

Cuando Annie y yo nos comprometimos, decidimos que queríamos que mi amigo, pastor Marty Barnhart, oficiara la ceremonia. Que Dios le bendiga, Marty no estaba de acuerdo a hacerlo hasta que hubiéramos ido a la consejería prematrimonial.

Nuestra primera sesión de asesoramiento fue, en una palabra, memorable. En lugar de hablar del matrimonio, Marty preguntó lo que creíamos acerca de Jesús. Cuando habló de la gracia—de ese don gratuito de la salvación—presté atención, sobre todo cuando dijo que yo podía ser perdonado. "Sí, incluso usted, Shon," dijo.

Al día siguiente no pude evitar la sensación de que Dios me había estado buscando durante mucho tiempo y que si abandonaba mi obstinación y el egoísmo, y le entregaba todo a El, yo iba a encontrar la redención.

¿Qué significa ser redimido? ¿Y cómo te redimes a ti mismo después de robar cinco bancos?

La respuesta es que no puedes. La respuesta es que se necesita un poco de ayuda.

En Efesios 1:7-8, Pablo escribe que en Cristo "en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de su gracia, que hizo sobreabundar para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia." Para decirlo de otra forma, a causa de nuestros pecados, ninguno de nosotros—y definitivamente ningún ex convicto como yo—puede redimirse a sí mismo. Necesitamos el evangelio de la gracia, que dice que cada uno de nosotros importa y tiene valor porque estamos hechos a imagen de Dios. La gracia dice que no somos definidos por nuestras fallas y nuestras faltas, sino por un amor sin mérito o condiciones.

La gracia de Dios fue suficiente para redimirnos.

Entrega

Han pasado casi cinco años desde que tomé la decisión más importante de mi vida: entregarme a esta gracia. Annie y yo nos casamos, y ella también se convirtió en creyente. Fuimos bautizados juntos en la iglesia Christ Community en Omaha. Tuvimos un hijo, al que hemos llamado Marcos, como mi padre, un hombre de fe que falleció después de una larga batalla contra el cáncer, mientras yo todavía estaba encarcelado. Y unos años más tarde tuvimos una niña, a quien le pusimos por nombre Gracia.

Nos mudamos de Nebraska a Seattle, para asistir a la Facultad de Derecho de la Universidad de Washington en una beca completa de la Fundación Bill y Melinda Gates. Durante este tiempo, he servido como voluntario en un objetivo de acabar con la encarcelación en masa en los Estados Unidos. Estoy motivado por la creencia de que los presos no están más allá del alcance de la redención de Dios. Hemos sido alimentamos por nuestra iglesia, Mars Hill, en Seattle, donde hemos conocido a cristianos que viven su fe con gracia y compasión.

Después de graduarme en la primavera, nos trasladaremos a Washington, DC, y comenzaré a trabajar como asistente para un juez de la Corte de Apelaciones de EE.UU. para el Circuito del distrito federal.

Decir que hemos sido bendecidos no es suficiente.

A través de todo, desde lo increíble a lo mundano, Dios nos amó. A través de todo, Dios nos ha dado un propósito. Para mí, ese propósito gira en torno al arrepentimiento, amar a mi esposa y a mis hijos, compartir la gracia que se me ha dado, y usar mi conocimiento legal para ayudar a aquellos que no pueden pagar un abogado competente.

Mirando hacia atrás a lo largo de mi vida, puedo ver que a pesar de que rara vez devolvía el favor, Dios acaloradamente me perseguía.

Shon Hopwood es un becado en derecho de Gates Public Service en la facultad de derecho de la Universidad de Washington y autor de Law Man: My Story of Robbing Banks, Winning Supreme Court Cases, and Finding Redemption [Hombre de ley: Mi historia de robar bancos, ganar casos ante la corte suprema, y encontrar redención] (Crown Publishing/Random House).

Sorprendido por N.T. Wright

El objetivo del estudioso de la Biblia es revisar de forma masiva la forma en que hablamos de la fe cristiana. Por muchas razones, él ya ha tenido éxito.


Christianity Today April 8, 2014
Sophie Gerrard

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

A las personas que se les pide escribir sobre N. T. Wright pueden encontrar que se quedan rápidamente sin superlativos. Él es el erudito bíblico más prolífico en una generación. Algunos dicen que es el apologista más importante de la fe cristiana desde C. S. Lewis. Ha escrito la más extensa serie de comentarios populares sobre el Nuevo Testamento desde William Barclay. Y, en el caso que tres carreras suenan como muy pocas, él es también un líder de la iglesia, después de haber servido como obispo de Durham, Inglaterra, antes de su puesto de profesor actual en la Universidad de St. Andrews en Escocia.

Pero tal vez el elogio más importante de todos: Cuando Wright habla, predica, o escribe, la gente dice que ve a Jesús, y vidas son transformadas. Un pastor amigo mío describe a un miembro de la iglesia que entra a su oficina, con las manos temblando mientras sostenía una copia del libro de Wright Sorprendido por la esperanza: Repensando el cielo, la resurrección, y la misión de la iglesia. “Si este libro es verdad,” dijo, “entonces toda mi vida tiene que cambiar."

Los superlativos son sorprendentes, teniendo en cuenta que la meta de Wright en lo que enseña y escribe es revisar de forma masiva la manera en que el cristianismo ha sido articulado por generaciones. La fe cristiana, para Wright, no se trata de ir al cielo cuando uno muera. No se trata del triunfo de la gracia sobre la ley del Antiguo Testamento. Él dice que su doctrina fundamental no es la justificación solo por gracia—la piedra angular de los Reformadores Protestantes. La iglesia ha malinterpretado a Pablo tan severamente, al parecer, que nadie ha entendido plenamente el evangelio, desde el tiempo del apóstol hasta el tiempo cuando un cierto erudito británico comenzó a leer a Pablo en griego en la escuela de posgrado.

“Apologista” y “revisionista” no suelen caber en la misma tarjeta de presentación. Un erudito significativo del Nuevo Testamento me contó sobre la primera vez que escuchó a Wright dar un discurso. “Sonaba como la voz de Dios,” le dijo a un amigo al salir. Luego escuchó a alguien más que salía de la misma conferencia decir como en broma, “Ese amigo piensa que él es la voz de Dios.” ¿Quién es Wright: un emisario divino o un grandioso engañador?

Para la iglesia y para la academia

Como con todo, la respuesta depende de su punto de vista. Wright habla con gente que viene con una amplia gama de agendas. Ha escrito libros de punto-contrapunto con liberales como John Dominic Crossan y Marcus Borg. Él y el pastor Reformado John Piper intercambiaron réplicas de libros enteros y han mantenido ocupados a bloggeros (algunos ofensivos) durante años. Bart Ehrman (de Barnes & Noble), favorito despreciador de la Biblia me dijo, "Él es un erudito muy brillante y muy docto—lee profundamente, está muy bien informado, y es riguroso. Y estoy en desacuerdo con casi todo lo que dice."

El último galardón de Wright es que ha escrito la obra más extensa sobre Pablo en la historia del cristianismo. El tomo de dos volúmenes Paul and the Faithfullness of God (PFG) [Pablo y la fidelidad de Dios] se extiende por 1,519 páginas. Se le unieron dos volúmenes complementarios, también de Fortress Press: Pauline Perspectives [Perspectivas Paulinas], una colección de ensayos que se remontan a finales de 1970, y Paul and His Recent Interpreters [Pablo y sus recientes intérpretes], donde trata con los principales estudiosos de Pablo de las últimas generaciones. Para la mayoría de los académicos, cada volumen serviría como un magnum opus. Para Wright, no eran más que su segunda y tercera publicación más importantes del año, culminando una carrera de 40 años de trabajo sobre Pablo desde su (no publicada) disertación sobre Romanos.

Escribir un perfil de Wright es difícil, en parte porque él es normal. Él viene de lo que él llama un “hogar promedio, promedio, promedio, de una iglesia promedio, del tipo de iglesia que probablemente ya no existe.” Él y sus hermanos fueron criados en la Iglesia de Inglaterra, donde aprendieron a participar en la vida parroquial y orar a diario, o al menos a menudo. Wright describe haber escuchado a un profesor al principio de su carrera apelando por más evangélicos en la academia. Así que Wright cambió los objetivos de su carrera de la iglesia a la academia. Más tarde, un tutor en Oxford le dijo que tenía que elegir entre las dos. En ese momento, Wright supo que nunca haría tal cosa. Y todavía no lo ha hecho. Él y su esposa, Maggie, tienen cuatro hijos adultos. En Sorprendido por la esperanza, así como otras obras, se describe a sí mismo como una de las personas menos afligidas que conoce.

Wright tiene la calva, la barba envolvente, y la voz grave que los Estadounidenses
esperan de sus académicos Británicos favoritos. Se mueve con el caminar atlético del jugador de rugby que fue en un tiempo. Se involucra con gente nueva con una informalidad sorprendente. "Hola chicos," dice a extraños como si fueran amigos que han estado esperándolo. Él seguido cuenta una anécdota en la que se burla de sí mismo. Platica que unos de sus seguidores le dijeron a su esposa, “estar casado con él sería como estar en el cielo, ¿no es así?

“Maggie respondió, ‘es más bien como estar en el infierno.’”

La manera de Wright podría percibirse paterna como Gandalf, o como enojón y altanero, dependiendo de tu punto de vista. Para abrir una conferencia en Estados Unidos hace una década, habló de un colega en la Cámara de los Lores que, adornado con una peluca y túnica, entró en un pasillo del Parlamento lleno de turistas Estadounidenses. Vio a su amigo Neil por el pasillo, levantó la mano y gritó: "¡Neil!" Los Estadounidenses, al ver este espectáculo casi mítico, pensaron que había dicho "¡arrodíllense!" (fonéticamente las dos palabras suenan igual en Inglés). Ellos se arrodillaron inmediatamente. La implicación de Wright era clara: los Estadounidenses pueden dirigirse a él apropiadamente como "su gracia," pero cuando se encuentran en el salón de clase y en la iglesia, decirle "Tom" es más que suficiente.

Aunque algunos encuentran a Wright arrogante, él no tiene problema dando a otros el lugar que les corresponde. Cuando mencioné al ex arzobispo de Canterbury, Rowan Williams, Wright se puso efusivamente positivo. “Hubo muchas veces cuando sólo la palabra correcta necesitaba decirse entre los obispos,” dijo, "y Rowan lo hizo. Y yo pensé, bueno, es por eso que es arzobispo." Arrogante o no, Wright no tiene problemas para deferir al intelecto y grandeza de otro.

Él también tiene un lado pastoral. Los fans acuden a Wright para que les de palabras de bendición, como lo hicieron en una conferencia académica reciente en Baltimore. Grant LeMarquand, un obispo anglicano y antiguo alumno de Wright, habla de entrar en la oficina de Wright una tarde, angustiado por su fe. Después de una o dos preguntas, Wright dijo, "Vamos a dar un paseo." Pasaron la tarde juntos, resolviendo la crisis. "Él podría haber escrito un libro esa tarde," bromea LeMarquand. En cambio, le ayudó a un estudiante a pensar, y arrodillarse.

Aun así, Wright es una celebridad en el círculo de conferencias de EE.UU. Cuando lo vi hace poco, de inmediato señaló que había estado en gira 14 días seguidos (haciendo que uno se pregunte con qué frecuencia se encuentra en St. Andrews). Un estudioso de la Biblia explica la dificultad de leer a Wright: "Wright es un espectáculo. Hay tantas cosas que pasan al mismo tiempo." Así es en su hablar. Él es un obispo, él tiene ese acento, él escribe mucho. Los Cristianos estadounidenses han importado por mucho tiempo peso intelectual de Gran Bretaña. Eso también crea algunos malentendidos. Cuando Wright da su opinión sobre las cuestiones sociales, por ejemplo, está actuando como un obispo de la Iglesia de Inglaterra. La división estadounidense entre la religión y la política nunca ha prevalecido en el Reino Unido, y la teología de Wright ignora dicha división de forma explícita.

¿Cómo se pesa la contribución de Wright a los estudios bíblicos, a la iglesia, y para el resto del mundo? En cuanto a su contribución al estudio de la Biblia, dé un paso una generación atrás en el tiempo conmigo.

Más grande que Bultmann

Mis padres y sus hermanos son aproximadamente de la misma edad que Wright. Ellos asistieron a las universidades fundadas por cristianos confesionales. A finales del siglo 19 y 20; sin embargo, estas escuelas cambiaron en forma ufana, de tal manera que sus clases de religión requerían enseñar a los estudiantes a burlarse de las Sagradas Escrituras. Y mi familia aprendió bien. Una tía me habló de la oración de apertura de su primer día de clase: "Oh Dios, si hay un Dios." Mi tía todavía encuentra ese acto como algo atrevido e interesante.

Ahora imagínese a Wright como un estudiante que asiste a conferencias similares. ¿Cómo se podría revertir esta situación actual? ¿Qué erudito podría destronar, digamos, al teólogo Rudolf Bultmann? No tanto en las maleza del pensamiento
de Bultmann—que apenas se lee cuidadosamente en estos días, y a quien dos generaciones de teólogos y eruditos bíblicos han criticado y le han dado la espalda. Pero más por la postura de Bultmann de eminencia, y por la manera en que transformó a los estudiosos que vinieron después en interrogadores modernistas. Wright habla de Bultmann como habla un boxeador profesional que va en ascenso del campeón reinante—como si estuviera diciendo: "Déjame entrar en el ring con el campeón." Para Bultmann, las Sagradas Escrituras son verdad sólo en nuestras almas, y la Biblia siempre se equivoca en sus afirmaciones acerca de la historia, los milagros, y la política. ¿Quién podría contrarrestar esas enseñanzas?

El erudito tendría que ser prolífico; para volver a la configuración tradicional bíblica requeriría más que un escrito o dos. Ser profesor de planta en una universidad o institución de clase mundial no sería suficiente. El erudito tendría que ser ameno, urgente e intenso. Él o ella tendría que ser convincente para estudiantes de segundo año de la universidad y también para lectores de Ehrman. Tendría que pasar a través del reto de la crítica histórica (que descarta los pasajes de las Sagradas Escrituras que no encajan con creencias modernas acerca de la fiabilidad histórica) y salir por el otro lado siendo más crítico que incluso los críticos mismos. Y él o ella tendría que exaltar a Jesús como Señor. Enhebrar una aguja tal parecería imposible.

Excepto que ahora se ha hecho.

Le pregunté a Richard Hays, el erudito del Nuevo Testamento (a quien está dedicado PFG) y decano de Duke Divinity School, si Wright es el heredero de Bultmann como el académico por excelencia para los cursos de introducción a la Biblia. Hays cree que su amigo ha superado a Bultmann. Wright ha publicado más, en más áreas, con más influencia, que aquel (Bultmann) que tanto había impresionado a los profesores que enseñaban a los miembros de mi familia. Pronto los estudiantes en los cursos de Biblia pueden burlarse menos y adorar más.

Hays y yo intercambiamos historias de la prolífica producción de Wright. Vi a Wright en una sesión de la Society of Biblica Literature [Sociedad de Literatura Bíblica], donde fue uno de los oradores principales sobre el legado de CS Lewis. Él entró con un cuaderno en blanco. Mientras que los dos primeros presentadores leían sus ponencias, Wright tomaba notas. Luego tomó el micrófono y habló—sin decir un solo "um"—durante 25 minutos sobre todo lo que había aprendido de Lewis. Hays compartió una historia de cuando Wright se quedó en su casa antes de predicar en la capilla de Duke. Wright se despertó a las 5 de la mañana del domingo y, café en mano, procedió a escribir un sermón que predicaría seis horas más tarde a un millar de personas, de nuevo con elegancia. ¿Cómo lo hace?

"La respuesta simple es que el hombre es un genio." Me eché a reír. Pero Hays no se rió. "Estoy hablando en serio."

Por supuesto, ser un genio no te hace fiel, como lo han demostrado Bultmann, Borg, y otros grandes estudiosos de la Biblia. Entonces, ¿Qué es lo que Wright realmente enseña acerca de Pablo?

PFG, con toda su complejidad expansiva, es elegante en su estructura simple. Los primeros y últimos capítulos exploran la filosofía griega, la religión romana, y la fe judía en un movimiento hacia—y desde—el lugar y la cultura en la que Pablo escribió. Estas secciones se leen como libros de texto en el mejor sentido. Son expansivas y enciclopédicas, parten de fuentes primarias e interactúan con los escritos de otros eruditos en las notas del pie de la página (Wright estudió a los clásicos). La parte media examina la cosmovisión de Pablo, no tanto las cosas que Pablo miró, sino las gafas que usó para mirar.

A continuación, la joya de la corona: tres capítulos sobre el corazón de la teología de Pablo. Aquí el total es mayor que la suma de las partes más impresionantes. La teología, sostiene Wright, es algo en lo que Pablo fue pionero. Los judíos y los romanos podían hablar de asuntos espirituales—como la fortuna, o los poderes invisibles que requieren nuestro aplacar. Pero la teología hace su obra entre los primeros cristianos (y entre nosotros) en una manera en que nunca lo tuvo que hacer para los que vinieron antes que Pablo. La teología hace la obra en el nuevo Pablo que la circuncisión, las leyes alimentarias, y el guardar el día de reposo hacía en el viejo Pablo—el celoso Judío Saulo de Tarso. Dicha teología marcó una comunidad muy distinta del mundo. Todavía hace el mismo tipo de demarcación, aunque no tan bíblicamente, en la mayoría de los casos, como Wright piensa que debería hacerlo. Esencialmente Pablo puso una perfecta fundación. Pero al pasar del tiempo, dice Wright, la iglesia construyó una casa sobre la arena.

Lo que N. T. Wright verdaderamente enseña

Si esta descripción de la obra de Wright suena extraña, usted no está solo. Pertenece a algo que se llama la "Nueva perspectiva de Pablo" (NPP), una relativamente reciente discusión teológica sobre lo que Pablo realmente enseñó acerca de la salvación. Eruditos de la NPP—como EP Sanders, James Dunn, y Ben F. Meyer—creen que, en lugar de introducir algo "nuevo" a la doctrina de la iglesia, ellos van a volver a las Sagradas Escrituras sin la ayuda de los Padres de la iglesia o de los propios Reformadores, y todas las enseñanzas no bíblicas que ellos añadieron. La nueva perspectiva, dice la NPP, es bastante antigua.

De acuerdo con eruditos de la NPP (una frase acuñada por Wright), Pablo no estaba preocupado para dónde las almas de los creyentes irían después de la muerte. Los Cristianos de la época medieval estaban preocupados por el infierno y sintieron que tenían que ganarse la entrada al cielo con las obras. Esta es la teología a la que Martín Lutero se opuso con sus enseñanzas y escritos, lo que ayudó a encender la Reforma Protestante.

Pero los judíos de la época de Pablo no eran ni tan individualistas, ni tan obsesionados con la otra vida, ni tan poco familiarizados con la gracia como lo eran los cristianos al final de la época medieval. En lugar de enseñar acerca de salvar a las almas del infierno, dicen los eruditos de la NPP, Pablo está principalmente enseñando sobre la fidelidad de Dios a Israel. Está demostrando que Yahvé es un Dios que cumple sus promesas, y se puede confiar en que va a cumplir sus promesas en la historia. Eruditos de la NPP en realidad piensan que las obras que la ley pide que se hagan, son buenos regalos de Dios. Pablo no dice que no las hagas porque te vas a ir por un mal camino y pensar que te estás ganando la salvación. Él dice que no debes hacerlas porque el Mesías ha llegado y el mundo es diferente ahora. Todas las personas pueden adorar al Dios de Israel, y deben hacerlo juntos sin división étnica.

En defensa de la NPP, no puedo recordar la última vez que escuché a Israel incluido en una presentación del evangelio, incluso una larga. Esto lleva a uno a preguntarse: ¿Qué estaba haciendo Dios todo el tiempo con su pueblo escogido? ¿Perder el tiempo?

Desde el llamamiento de Abraham, los judíos habían sido únicos en tres maneras: por su monoteísmo (establecido en el Shema—"Escucha, Israel, el Señor nuestro Dios, el Señor uno es"—la oración fundamental que los Judíos fieles dicen hasta hoy ), la elección (Dios llama a un pueblo específico), y la escatología (Dios salvará a su pueblo en el último día). Wright muestra cómo la resurrección de Jesús reinterpreta cada una de estas creencias Judías centrales.

Wright sostiene que los cristianos creían que Jesús era el Señor muy temprano en la historia de la iglesia—no siglos más tarde, después que los concilios habían "decidido" que lo era. Así que cuando Pablo invoca a Cristo en 1 Corintios 8-—"un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas, y por quien vivimos"—se está refiriendo al Shema, reinterpretado a la luz de Cristo. Pablo está alterando la oración fundamental de la Biblia para incluir a Jesús de Nazaret.

Y Pablo no tiene ni siquiera que discutir el caso. Dentro de una generación de la Resurrección, una Cristología que clasifica a Jesús junto al Dios celoso de Israel no es objeto de controversia. Simplemente es "moneda común," para usar una frase de Wright . Lo mismo sucede, también, con el Espíritu Santo. El Shejiná que es la presencia de Dios en las Sagradas Escrituras de Israel es el "espíritu" (la minúscula refleja el uso de Wright a través de todo PFG).

La elección se vuelve a reinterpretar de manera similar a la luz de la Resurrección y el espíritu. El ritmo implacable que conduce este volumen es que las enseñanzas de Pablo son profundamente judías. De acuerdo con los eruditos de la NPP Pablo se aferra a su Judaísmo. Él no ha rechazado una religión por una nueva. De hecho, él cree que la ley es un buen don de la gracia de Dios.

Pero aquí es donde las cosas se ponen interesantes. Wright hace tanto hincapié en las buenas nuevas de la gracia electiva de Dios que lo expresó en una parodia amable que me pasó a mí en la entrevista: "Porque tanto amó Dios al mundo, que le mandó a Abraham." La frase Paulina amada por los reformadores—"la justicia de Dios"—es en realidad la manera que Pablo usa al referirse al pueblo del pacto ampliado para incluir a los Gentiles como se había prometido en Génesis 12:1-3, "la única familia de Abraham," dice Wright. Para pertenecer a la familia de Abraham uno ha de ser marcado como uno de aquellos que serán justificados en el último día. Esto es lo que significa ser salvo.

Es importante detenerse y observar la manera tan drástica en que Wright ha vuelto a reelaborar las cosas aquí. Esto significa, en parte, que el evangelista en el campamento de verano que me preguntó: "Si murieras esta noche, ¿por qué Dios te dejará entrar al cielo?" se equivocó cuando dio la respuesta: "Porque la única razón de que Jesús murió en mi lugar."

La justicia en la Biblia no se refiere al Juez justo que pasa su justicia al acusado. Según Wright, pasajes como Romanos 4 (Dios "justifica al impío"); Gálatas 2 ("el hombre no es justificado por las obras de la ley, sino por la fe en Jesucristo," aunque Wright y otros investigadores dicen ahora que esto se traduce mejor "por la fidelidad de Jesucristo"); y 2 Corintios 5:21 ("Al que no cometió pecado alguno, por nosotros Dios lo trató como pecador, para que en él recibiéramos la justicia de Dios," (NVI) no son sobre justicia imputada. En cambio, son acerca de Dios cumpliendo sus promesas a Israel en Cristo para rehacer el mundo a través de una familia judía-más-gentil.

Wright insiste a menudo en lo que él dijo a una gran audiencia en el Wheaton College en 2012: "Me encanta la doctrina de la justificación." Pero no lo es todo en Pablo. Aparece sólo en unos pocos lugares en sus cartas. Es el volante del coche, Wright dice—no todo el vehículo.

‘Astuto en el sentido inglés’

Así que, si las metáforas sobre la corte de justicia de Pablo no son acerca de la justicia imputada, ¿Sobre qué son?

Dichas metáforas tienen un marco mucho más estrecho de referencia, dice Wright. En la tradición judía, toda la gente comparece ante el juez en el último día, después de que sus cuerpos han sido resucitados. Para los judíos que vinieron antes de Jesús, los que guardaban el Torá serían juzgados fieles en ese día—salvos, en el sentido más verdadero. La insignia de su fidelidad está en observar el Torá. En este sentido, el estudio de las fuentes judías como los Rollos del Mar Muerto ayudan a aclarar las referencias de la Biblia. Para aquellos "en el Mesías," la fe, ratificada en el bautismo, es la única insignia que marca de antemano nuestro juicio en el último día. Así que las referencias judiciales en Pablo significan solamente que el juez dictamina que el acusado “está en lo correcto,” ha sido justificado contra cualquier acusación, y tiene segura la resurrección en el último día.

Aquí es donde los hermanos cristianos se han opuesto más vigorosamente. El presidente del Seminario Bautista del Sur Albert Mohler ha llamado a Wright "astuto en el sentido británico," es decir, más astuto de lo que debe. El teólogo D.A. Carson y sus colegas y estudiantes de Trinity Evangelical Divinity School, han generado una especie de casa publicadora anti-NPP, a menudo señalando que Pablo puede estar en desacuerdo estridentemente con sus compañeros judíos, especialmente en relación con su legalismo. Ser parte del pueblo histórico del pacto no es la salvación. El libro de John Piper respondiendo a Wright (The Future of Justification) cita un sin fin de citas de Pablo y los Reformadores que sugieren que, efectivamente, hemos sido "salvados." Wright rechazó rigurosamente estas réplicas en su libro del 2010 Justification: "No estamos en diálogo."

En The Future of Justification, Piper acusa a Wright de amar lo nuevo por el simple hecho de ser nuevo. Los académicos se inclinan por este tipo de entusiasmo, mientras que la iglesia está ligada a la tradición de una manera que la academia desprecia. Sin embargo, Wright no está tomando solamente textos oscuros y recientemente desenterrados. Él está elaborando desde la Biblia. Salmo 106 menciona a Finees, sumo sacerdote de Israel que está dispuesto a hacer violencia para “ser considerado justo” delante de la ley. En Números 25, Finees traspazó una jabalina a través de un israelita sorprendido en el acto con una amante Medianita. Pablo es el heredero de esta tradición, un fanático dispuesto a hacer violencia con el fin de ser "reconocido como justo" en el día del Señor (Salmo 106:31). Pero un Judío ya se ha levantado, vindicado, demostrado estar en lo correcto: Jesús. Ahora Dios está atrayendo a todos hacia sí. "Dios está actuando en una forma sorprendente nueva—como él siempre dijo que iba a hacer," dice Wright, parafraseando a un estudiante de posgrado.

Sin embargo, Carson y otros críticos de la NPP están en lo cierto de una manera: Muchas porciones de las Sagradas Escrituras suenan mucho más cerca de la manera tradicional de entender a Pablo que lo que Wright alguna vez deja ver. Por ejemplo, Lucas 18 contrasta un pecador penitente con un orgulloso fariseo. En Romanos 4:5 de veras que parece que Dios justifica al impío, y 2 Corintios 5:21 suena como un maravilloso intercambio de la justicia de Dios por nuestros pecados. Si consideramos a Wright correcto, nosotros como cristianos occidentales tendríamos que rehacer gran parte de nuestro pensamiento sobre lo aceptado sobre la expiación, la justificación, la salvación, y la iglesia. Los opositores de Wright preguntan, sabiamente: ¿Dejó el Espíritu Santo realmente que la iglesia occidental actuara totalmente fuera de control desde el día que Pablo murió hasta el día en que Wright tomó su pluma?

¿A fin de cuentas, por qué razón se molestan en leer los cristianos Protestantes conservadores a Wright? Si él está dejando de lado la sala del tribunal—una de las metáforas clave que usan ellos para explicar la salvación y justificación—¿por qué coquetear con la herejía?

"Siempre he tenido un alto concepto de las Sagradas Escrituras y una visión central de la Cruz," dice Wright. Él insiste reiteradamente que cualquier teoría avanzada sobre Pablo debe ser probado con la buena exégesis, y Wright lee las Escrituras como alguien feliz de estar haciéndolo. La mayoría de los estudiosos hablan de otros estudiosos. Sólo unos pocos bienaventurados hablan sobre la Biblia. Menos aún hablan de Dios.

Wright, aunque se encuentra de pie sobre los hombros de muchos grandes eruditos, trata de hablar de Dios. Y él habla y escribe con una urgencia que sugiere que cada frase es aún más esencial que la anterior. Si tuviera que hacer un llamado al altar, la gente vendría.

Para lo que somos Salvos

¿Qué diría él? "El mensaje de Pablo es tan extraordinario," Wright dijo entusiasmado en el Wheaton College, "por lo iconoclasta, por lo que exalta a Dios" debiera atraer a todos a ponerse de rodillas, y un día lo hará.

¿Qué es? Que Jesucristo es el Señor. Su resurrección demostró que sus pretensiones de ser el Mesías son verdaderas. El Evangelio de Pablo es un evangelio judío a un mundo gentil, anunciando un rey que reina no sólo dentro de una franja de tierra en Palestina, sino sobre toda la creación . Heraldos ahora salen a anunciar su reinado. Todos los otros señores, entre ellos César, son falsos pretendientes. Y a medida que las personas se sometan a su señoría, incluso el orden de la creación, gimiendo ahora porque anhela la redención, respirará un suspiro de alivio (Romanos 8 aparece tanto como cualquier otro pasaje en la obra de Wright). La creación anhela ser ordenada por medio de la mayordomía de los seres humanos. "que si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo" Romanos 10:9 (NVI). Eso es fundamental a la manera en que Wright entiende a Pablo y su evangelio. Corte de justicia y substitución, sí. Y muy en especial señorío y obediencia, con la resurrección que muestra que Dios es fiel a sus promesas a Israel, y por consiguiente a todo el mundo.

"Siempre me he sentido en metodología más parecido a los Reformadores," Wright dice cuando le pedí que se compara a Lewis, a Barclay, y a su predecesor, el obispo de Durham, JB Lightfoot. Él quiere leer el texto en el idioma original por encima de cualquier tradición recibida, no importando lo venerable que sea. Le resulta irónico que los hijos de la Reforma citen la tradición en su contra, refiriéndose a sus oponentes con regularidad como "neo-católicos." Este no es el héroe solitario de pie contra una tradición corrupta, enfrentándose a algún tipo de (falsa) representación de Lutero. Wright es una tradición más reciente, la NPP ofrece un correctivo a la tradición Protestante que reina.

Sin embargo, Wright devuelve con su mano izquierda lo que tomó con la derecha, sólo que mejor. "Es muy Anglicana," dice de su esperanza para que la justificación, el cielo, y el regreso de Cristo sean más bíblicos. Está tratando críticamente con una doctrina, diciendo que ha sido erróneamente entendida, luego va a las fuentes bíblicas y vuelve a esa doctrina con mayor convicción.

En el último capítulo del PFG, sobre la escatología, Wright argumenta que Dios ha actuado en Jesucristo para cumplir su pacto. Dios nunca iría en contra de su palabra y abandonaría a Adán y Eva. Nunca iría en contra de sus promesas a Israel. El problema es que el propio Israel es "en Adán." Israel está tan caído como el mundo que fue llamado a salvar. Él compara a Israel a un camión de bomberos enviado a luchar contra un incendio, sólo para caer en una zanja. Tiene que ser rescatado con el fin de rescatar a otros. Jesús, como el fiel Israelita, hace lo que Israel según la carne no haría—de hecho, en la oscura sabiduría de Dios, no podría hacer. Y ahora, al haberse cumplido sus promesas, Dios está abriendo su pacto a nosotros los gentiles. Dios "pone a las personas en lo correcto" (otra frase favorita de Wright) con el fin de que nosotros lleguemos a ser el tipo de pueblo de Dios “que pone en lo correcto” en la tierra.

"Nunca te involucres tanto en tu salvación que se te olvida para que eres salvo" Wright entonó en Wheaton, de nuevo sonando como evangelista. Dios está salvando el mundo a través de nosotros, la santa iglesia unida.

Nuestro ser salvos está ligado a nuestro apuntar al reino venidero, y a encarnar dicho reino por adelantado.

El reino es claramente lo que motiva a Wright en todo lo que hace. Y debido a la propia fidelidad de Wright—al Dios del universo, y a su amada iglesia en la tierra—está ahora motivando a muchas más personas.

Jason Byassee es pastor principal de Boone United Methodist Church en Carolina del Norte y autor recientemente de Discerning the Body: Searching for Jesus in the World (Cascade Books).

Noticias: abril 2014

Christianity Today March 28, 2014

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Ucrania: Nación predominantemente ortodoxa escoge a un pastor Bautista como presidente

El enfrentamiento entre Rusia y Ucrania sobre Crimea captó la atención mundial después de las Olimpiadas invernales. Y similar atención recibió también la destitución del presidente pro-ruso Victor Yanukovych después que protestas a favor de la unión europea paralizaron Kiev.

Se pasó desapercibido la persona inusual que se escogió para guiar esta nación, predominantemente ortodoxa, hasta las elecciones en mayo: Oleksandr Turchynov, un muy bien conocido pastor evangélico y político. "Él predica con regularidad en una de las iglesias Bautistas de Kiev," dijo Sergey Rakhuba, líder de Ministerios Rusos, agencia con sede en EU. Él piensa que Turchynov, quien ayudó a eliminar los impuestos de importación sobre las Biblias, puede cambiar la manera de pensar pos-soviética de los nuevos evangélicos que orgullosamente atestan que "un verdadero cristiano no puede ser un político."

Los Pentecostales sanan brecha racial de hace casi cien años

En 1917, el misionero en perspectiva Alexander Howard solicitó a las Asambleas de Dios que lo enviaran a Liberia. Porque Howard era negro, los líderes de la denominación se negaron a hacerlo. Así que él decidió fundar el Concilio Unido Pentecostal de las Asambleas de Dios, que el día de hoy cuenta orgullosamente con 18 iglesias en Liberia.

Las dos denominaciones permanecieron separadas por cerca de cien años—hasta que un proceso de reconciliación que duró alrededor de cuatro años dio como resultado un hermanamiento en febrero de este año con el fin de "enmendar la división." El Concilio Unido Pentecostal "nació en 1919 a causa del racismo," dijo George O. Wood, superintendente de las Asambleas de Dios (cuya membresía el día de hoy incluye un 45 por ciento en minorías). "El día de hoy, el Señor nos a unido otra vez."

Kay Warren: Un año de duelo peligroso

Un año después del suicidio de su hijo, ella comparte su historia de dolor, misterio y esperanza.

Matthew Warren during a recent visit to Africa.

Matthew Warren during a recent visit to Africa.

Christianity Today March 28, 2014
Kay Warren

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Hace como dos semanas, el enojo de Kay Warren se desbordó. La cofundadora de la iglesia de Saddleback escribió en Facebook: "Conforme se aproxima el aniversario de la muerte de Matthew estoy sorprendida por algunos comentarios sutiles, y no tan sutiles, indicando que quizás yo debía estar preparada para "dejar eso atrás." …Yo tengo que decirles—que el Rick y Kay de antes, se han ido. Ellos nunca regresarán. Nosotros nunca seremos los mismos otra vez."

En el espacio de siete días, la pequeña carta de ochocientas palabras se difundió como un virus a 3.75 millones de lectores y produjo 10.000 comentarios. Miles de personas compartieron historias de pérdida de miembros de familia debido a enfermedades, suicidios o accidentes. Ellos relataron la insensibilidad de familiares y amigos, su sentido de humillación propia, y los sentimientos de culpa que les agobiaban por el dolor aplastante de la pérdida del ser amado.

La enfermedad mental y la depresión están vinculadas al suicidio y Mathew sufría de una enfermedad mental. El 28 de marzo de este año, el Pastor de la iglesia Saddleback, Rick Warren, y Kay, convocaron uno de los más grandes eventos, una reunión de líderes cristianos, un día completo enfocado en el papel que deben desempeñar las iglesias al abordar el tema de las enfermedades mentales. El evento se agotó. Kay Warren concedió su primera entrevista a fondo acerca del suicidio de su hijo—entrevista concedida a Timothy C. Morgan, editor principal de períodismo global de CT.

La respuesta a lo que usted escribió en Facebook ha sido asombrosa. Lo que usted escribió, ¿fue algo espontáneo?

En el último mes, hubieron cuatro casos en los que yo fui—en una manera sútil o no tanto—encaminada en la dirección que tomé. Fui a comer con una joven madre quien estuvo recientemente de luto. Había perdido a un ser querido 14 meses atrás. Yo le pregunté: "¿Te sucedió que antes de que pasara un año de la pérdida te topaste con personas que te decían o te insinuaban que ya debías dejar atrás el sentido de pérdida?" Les pregunté a otras personas quienes habían perdido hijos o hijas. Fui escuchando la misma historia. Simplemente, eso me hizo enojar. Escribí apresuradamente una pequeña nota en Facebook y quedé completamente sorprendida por la respuesta: 3.780.000 visitas y más de 10.000 comentarios.

¿Eran la mayoría de los cometarios palabras de apoyo?

Alguien escribió: "Yo quiero imprimir un letrero alrededor de mi cuello que diga: 'por favor, le pido que solamente lea lo que Kay Warren escribió en su página de Facebook.'"

Quiero honrar a aquellas personas quienes me contaron sus historias. Me identifico con ellas. Sufro con ellas. Lloro con ellas. Personas que sienten culpa y vergüenza. Sienten culpa porque la pérdida las ha derrumbado tan terriblemente y sienten vergüenza por no haber podido todavía acallar ese sitio de intenso dolor. Rick y yo fuimos los beneficiarios de una extraordinaria efusión de amor y de simpatía y empatía y compasión.

¿Qué esperanza tiene la gente que ha perdido hijos o hijas por suicidio?

Yo estoy diciendo: "No me obligues a moverme más rápido de lo que yo puedo ir." En muchas maneras has cambiado para siempre. Jerry Sittser dice en Grace Disguised [Gracia Disfrazada] "no tiene sentido comparar un sufrimiento a otro." Cuando mi padre pasó los últimos 6 de sus 86 años con cáncer, yo sufrí, me lamenté y lloré, y todavía toca mi corazón. Por otro lado, mi padre, a los 86 años, había vivido una vida muy completa y abundante, había visto el cumplimiento de sus sueños y había disfrutado de un matrimonio enriquecedor.

Yo puedo contarle a usted que la experiencia de haber perdido hace un año a mi hijo de 27 años de edad (quién sufría de una enfermedad mental) no se parece en nada a la pérdida de mi padre. Mi hijo murió joven, se quitó su propia vida y lo hizo de una forma violenta. Quedamos con cicatrices. Tenemos dos décadas de estar viviendo con una persona afectada por una severa enfermedad mental, experiencia que nos traumatizó. No es un dolor limpio. Va cargado de culpa. De remordimiento. De horror.

El dolor de mi amiga, cuya hija fue asesinada, tiene un aspecto que es incluso diferente al mío. Yo no he tenido que caminar en sus zapatos. Nosotros estamos prestos para decir, "Oh, yo sé como usted se siente" y, generalmente añadimos las palabras exactamente: "yo sé exactamente como usted se siente." Yo quiero decirle: "No. Perdóneme. Usted no lo sabe." Lo mejor que podemos hacer es decir "mi corazón está quebrantado por usted, yo he experimentado dolor y mi corazón se aflije por usted."

Y nunca empiece una frase con las palabras "Al menos." En el momento que escucho que alguien me dice las palabras al menos, yo sé que me van a decir una frase que me va a enojar: "Al menos usted tuvo a su hijo por 27 años." "Al menos usted tiene otros hijos."

Al mirar hacia atrás, ¿cómo describiría usted al Rick y Kay "de antes"?

De nuestro amor nosotros concebimos un hijo juntos. Él nació de mi cuerpo. Él fue una parte de mí. Una parte de mí ya no está aquí. ¿Cómo puedo yo ser la misma? Para nosotros como pareja, como una familia, donde éramos cinco antes, ahora somos cuatro. Nuestro hijo se asesinó a sí mismo en la forma más cruda que le pueda yo contar. El suicidio es asesinarse a uno mismo. Nuestro hijo fue su propio asesino. El trauma de saber lo que él se hizo a sí mismo, como destruyó el cuerpo de este hijo que nosotros amábamos. Él hizo esto para parar el dolor. ¿Cómo podemos seguir siendo los mismos? El trauma te cambia. Nunca más podré regresar a ser quien yo fui.

En CNN usted dijo: "Yo estoy terrible pero no estoy Okay. Vamos a sobrevivir y algún día volverémos a estar bien." ¿Es esto cierto todavía?

Yo dije en el servicio memorial de Matthew, "Nosotros estamos devastados, pero no destruidos." No sé si llegará el momento en que uno no se sienta devastado por una pérdida catastrófica. En el último año y medio de la vida de nuestro hijo, nosotros vivimos justo al borde del precipicio cada día. Hablaba sobre eso con mis amigos más cercanos y les decía, "es como estar sentado al borde del precipicio del infierno."

Yo decidí hace algún tiempo atrás que no iba a permitir que ninguna cosa me destruyera. Por años le dije al Señor: "Tú estuviste trabajando en la vida de Matthew ayer, hoy, y tú estarás trabajando en mi vida cada día hasta que nos reunamos otra vez con él."

Yo escuché un sermón increíble por Brian Houston de la iglesia Hillsong, el verano pasado, llamado "ruinas gloriosas." Él habló acerca de Lamentaciones, Ezequiel, Jeremías, y todo lo que le sucedió a Israel. Ezequiel, capítulos 36 y 37, habla acerca de como Israel fue arruinada. Dios dijo en Ezequiel 36:33-34 "haré también que sean habitadas las ciudades, y las ruinas serán reedificadas. Y la tierra asolada será labrada, en lugar de haber permanecido asolada a ojos de todos los que pasaron" (Ez. 36:33-34).

Esto tiene relación con un texto favorito de Erick Liddell, el corredor Olímpico. Lidell dijo: "las circunstancias pueden parecer que arruinan nuestra vida y los planes de Dios, pero Dios no está impotente entre las ruinas." Esa frase—"Dios no está impotente entre las ruinas"—me ha sustentado de tal manera que puedo decir: sí, devastada, pero no destruida. Mi vida ha sido quebrantada hasta su fundamento, arruinada; sin embargo, al mismo tiempo, Dios tiene un plan para nosotros.

Usted ha compartido antes acerca de su cajita de esperanza y la maceta misteriosa. ¿Le son útiles todavía?

La cajita y la pequeña maceta están sobre mi mesa, al lado de donde tengo mis devocionales cada día. Cada vez que leía un versículo de las Escrituras que me daba esperanza lo escribía y lo ponía dentro de la cajita.

Ya tarde en la noche del 4 de abril, tuve una conversación vía texto con Matthew. Yo sabía que él estaba amenazando con suicidarse. De repente, dejó de textear. Yo estaba muy asustada. Rick estaba enfermo con neumonía y yo lo saqué de la cama y nos fuimos juntos a la casa de Matthew. Di golpes a la puerta, toqué el timbre, pero no respondió. El había amenazado con que si nosotros llamábamos a la policía, él se quitaría la vida, si es que ellos se acercaban. Nosotros descubrimos más tarde que se había quitado la vida.

Después de esto, ya no podía mirar la cajita. Se burlaba de mí. Yo saqué todos los versículos y los tiré a la basura. La caja se quedó vacía. Aunque Romanos 5:4-5 dice "y la esperanza no nos defrauda," yo me sentía totalmente defraudada por la esperanza.

Mi hijo no debió haberse quitado la vida. Yo seguía gritando esa noche, "no es así como debió haber terminado." ¿Qué es lo que yo gané al haber creído tan apasionadamente? yo pude haberme convertido en una atea amargada. No sabía como creer otra vez. Le pedí a Dios que empezara a mostrarme versículos que pudieran reconstruir mi esperanza para lo que vendría después en nuestras vidas.

Lentamente, he estado rellenando esa cajita con versos. El primero que Dios me dio fue 1 Corintios 15:43: "se siembra en deshonra, resucitará en gloria; se siembra en debilidad, resucitará en poder." Cuando yo me paro, me arrodillo, o me recuesto sobre la tumba de Matthew, digo: "Dios, el cuerpo de Matthew fue sembrado en deshonra y en debilidad, pero tú lo harás resucitar en gloria y poder."

La esperanza volvió a renacer otra vez en mí. Me he quedado con preguntas. ¿Por qué oraba yo tan apasionadamente y creía con todo mi corazón que Dios iba a sanar a Matthew solamente para dejarlo morir? Una amiga me escuchó hablando sobre esto y me compró una pequeña maceta de cerámica, y yo he estado escribiendo las preguntas en pequeñas tiras de papel y todas están dentro de esa pequeña maceta.

Esta es la esencia de nuestra fe. Esto es, vivir con esperanza frente a lo desconocido. Vivimos una vida de fe completamente llena de esperanza, mirando al misterio fijamente a los ojos. No puedes tener la una sin la otra. Tu fe no sobrevivirá sin tu esperanza, y tu esperanza no sobrevivirá sin que te des cuenta que hay misterios que no van a ser contestados. Si puedes abrazar ambas—la fe y la esperanza—puedes tener una fe vibrante.

¿Por qué somos tan malos expresando el dolor?

Yo crecí en una iglesia evangélica, dónde mi papá era el pastor; él no expresaba sus emociones negativas. Todo era solamente felicidad, felicidad, gozo y gozo. Simplemente no hablabas de eso. Mi hermano era un adicto a la heroína y ellos no le dijeron a nadie en la iglesia por lo que estaban pasando. Yo no conocí a nadie, mientras crecía, que hablaba acerca de sus sentimientos.

Durante mi niñez, abusaron sexualmente de mí, pero nunca lidié con eso. Cuando Rick y yo nos casamos, le dije a él en forma sencilla y sin emoción: "el abuso nada tuvo que ver conmigo." Fue en el pasado. A los pocos días de habernos casado, nuestra luna de miel fue un desastre y los dos eramos personas quebrantadas.

Empezamos una consejería matrimonial, y yo empecé a ver el modelo erróneo con el que había vivido. Recuerdo que al llegar a casa después de una sesión de consejería, tendida en nuestra cama, con mi mirada fija en el techo, por primera vez en mi vida sentí el amor y la aceptación de Dios. Mi espíritu se encumbró.

Yo le dije a Rick: "Cuando nosotros seamos pastores de una iglesia, aunque tenga que pararme sobre un techo, le diré a la gente que somos iguales que ellos. Nosotros somos pecadores. Nosotros estamos quebrantados. Hay algunos días en los que yo no estoy segura de que Dios existe. Algunas veces siento que todo esto es una gran burla cósmica. Necesitamos de Dios para poder sobrevivir cada día." Así que, hemos tomado la determinación de hacer eso.

¿Qué otros recursos han sido de ayuda?

Ann Weems tiene un libro llamado Psalmos of lament [Salmos de lamento]. Ella ha escrito estos salmos de lamento que expresan en una de las formas más poderosas que yo he visto lo que se siente cuando alguien ha perdido a un ser amado y simplemente quiere clamar, gritar, y lamentarse y algunas veces a acusar a Dios de no amarnos, o de no amar a aquellos que nosotros amamos, o de abandonarnos. Sin embargo, ella nos regresa a ese lugar de confianza. Otro recurso que me ha ayudado es el CD de Steven Curtis Chapman Beauty Will Rise [La belleza surgirá].

Usted tiene un aniversario acercándose—abril 5. ¿Tiene alguna cosa clara en mente que usted vaya a hacer?

Quiero estar con las personas que amo. Voy a ir al cementerio. El cementerio me conforta. Para mí, esto me ayuda a aceptar la realidad, porque una parte de mí espera que mi hijo entre por la puerta en cualquier momento. El cementerio me regresa a la realidad. Y me vuelvo a conectar con Dios en ese lugar de esperanza. Este no es el fin de esta historia. Todavía hay más en esta historia.

Las personas se sintieron muy conmovidas por los comentarios de Rick, "en el jardín de la gracia de Dios hasta un árbol quebrado produce fruto." ¿Cómo influye esto en su manera de pensar?

En dos niveles: Primero, hablá del tipo de persona que era Matthew. Era este muchacho chistoso, poco convencional, dado a tonterías divertidas. Me hacía reir. Siempre fue exquisitamente delicado y tierno—algunas veces dolorosamente—con la gente y las cosas que lo rodeaban.

Pusimos en su lápida "guerrero compasivo." Él peleó por otros, aunque él mismo estaba quebrantado y supo de su quebrantamiento. Cuando viajó conmigo alrededor del mundo, se le quebró el corazón por lo que vió. Pero él era tan sensible y quebrantado que lo llevó en la otra dirección. Se volvió amargado. Era un árbol quebrado, pero siguió produciendo hermoso fruto.

Hay personas quienes me han dicho que Matthew les salvó la vida después de su muerte. Ellos me dijeron: "Yo no quiero hacerle eso a mi familia." Otros dicen "he eliminado el suicidio como una alternativa para mí pues no quiero que eso le pase a mi familia." Un muchacho joven me dijo: "Escuché la historia de Matthew después de que falleció. Yo he sido un suicida por largo tiempo, pero esto me atrajo a su iglesia. Aquí he aprendido lo mucho que Dios me ama, así que, Matthew me salvó la vida." El árbol continua dando fruto.

¿En qué manera la vida de Matthew ha cambiado la perspectiva de ustedes sobre el sistema de salud mental?

El sistema de salud mental en Estados Unidos está simplemente quebrado. Y no digo esto lo suficientemente fuerte. No digo que no haya personas tratando y que no haya personas maravillosas y compasivas en el campo de la salud mental. Pero esto es tan complicado. Y muchos de los intentos de ayuda, realmente, no siempre ayudan.

La conferencia que nosotros estamos llevando a cabo, es como una pequeña piedrecita en medio del gigante lago de la enfermedad mental. Pero la iglesia tiene un rol que jugar. los seguidores de Cristo debemos estar en estas conversaciones y no lo estamos. Y debemos estar.

Cuando te das cuenta de que una gran cantidad de personas van primero con el sacerdote, o el pastor o el rabino, antes de ir a un profesional de la salud mental, esto hace que sea más urgente que nunca que los líderes espirituales estén equipados. Pero no todos están bien equipados. Los pastores están tratando con personas con problemas de salud mental todos los días.

¿Piensa usted en una manera diferente sobre la vida y el sacrificio de Cristo?

Esa es una pregunta difícil. Yo he experimentado cada persona de la trinidad en el año pasado en varias maneras que no recuerdo haberlo hecho antes. Todo es acerca de Dios. Él es soberano. Él pudo haber salvado a mi hijo. El pudo haberlo sanado. Él pudo haberle impedido que se quitara la vida. Al final del día, todo queda en el portón de Dios.

Cuando Matthew ya no pudo enfrentar otro día más aquí y acabó con su vida, él cayó en los brazos de Jesús. Las palabras de un viejo himno dicen: "desde mi esclavitud, mi pesar, mi oscura noche, vengo a ti Jesús." Me imagino a Matthew diciendo estas palabras en el momento en que su espíritu dejó su cuerpo y Jesús lo recogió. Me puedo imaginar a Matthew diciendo: "Jesús vengo a tu libertad, tu gozo y tu luz." Mi encuentro con Jesús es un encuentro con mi Salvador quien me recibe y me abraza.

¿El Espíritu Santo? He encontrado su consuelo y la verdad es que Él nos ha sellado. La fe de Matthew en Jesucristo es un niño que fue sellado, y nada ni nadie podrá quitarle ese sello. Nada puede quitarle su salvación.

Yo he experimentado la Trinidad—en formas en que me han ayudado a seguir adelante.

Timothy C. Morgan es editor principal de CT, periodismo global. Sígalo en Twitter @tmorgan815

Cómo obtener el ADN de Jesús

Gordon T. Smith describe cómo los pecadores caídos son santificados.

Christianity Today March 26, 2014
Illustracion por Keith Negley

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

En los últimos 35 años más o menos, el interés evangélico en las disciplinas espirituales clásicas ha crecido de manera exponencial, gracias a la labor pionera de escritores como Richard Foster, Dallas Willard, y Henri Nouwen. Comprendemos cada vez más, como Nouwen lo expresó, que la vida espiritual "involucra un esfuerzo humano," un abrazo disciplinado de aquellos medios concretos de gracia como la oración, el silencio, la adoración, la sencillez, y el servicio a los demás.

Gordon T. Smith, presidente y profesor de teología sistemática en Ambrose University College en Calgary, Alberta, aplaude estos desarrollos dentro de una tradición que, en sus primeros años, se había centrado en gran parte en la evangelización y la conversión. Pero, Smith pregunta ¿cuál es el propósito fundamental de las disciplinas espirituales? ¿Por qué orar, adorar, ayunar, o llevar una vida sencilla? En Called to be Saints: An Invitation to Christian Maturity [Llamados a ser santos: Una invitación a la madurez cristiana] (IVP Academic), Smith ofrece una respuesta: Hacemos estas cosas para crecer como creyentes, para llegar a ser cada vez más santos.

Cultivando nuestra unión

La santidad es un término sobrecargado de significados, con una reputación algo manchada. Las personas "santas" a menudo se retratan en el cine y los libros como insoportables, llenos de ira, santurrones, hipócritas, siempre juzgando a los demás publicamente, perfeccionistas, emocionalmente atrofiados, y sin vida. Pocos de nosotros nos gustaría pasar una noche con esas personas. La falsa santidad es especialmente poco atractiva (a pesar de que, en nuestros momentos más honestos, sabemos que a menudo nosotros mismos nos portamos como esas personas que nos vuelven locos).

Sin embargo, todos nosotros hemos tenido, en un momento u otro, un encuentro con la santidad que se nos acerca con un rostro atractivo y de amor. Para mí, Juliana de Norwich, Francisco de Asís, Billy Graham, el Papa Francisco, Dietrich Bonhoeffer, el Arzobispo Desmond Tutu, y la Madre Teresa vienen a la mente al pensar en esto. La mayoría de nosotros hemos sido bendecidos con familiares, amigos y conocidos que se parecen a Cristo y cuya santidad deseamos imitar. Al ver su ejemplo, añoramos algo similar, una armonía e integridad en nuestras vidas, esa especie de autenticidad amorosa que teje nuestras palabras y acciones en un fino vestuario.

En Cristo, encontramos el patrón y la fuerza fundamental para llegar a ser cada vez más santos. Las personas realmente santas, como Smith los pinta, me recuerdan a los árboles en los que el ADN de Cristo ha sido reproducido completamente a través del poder del Espíritu Santo. La transformación de una bellota en un roble maduro—o, para cambiar la metáfora, de un pecador caído en una persona restaurada portadora de la imagen de Dios—es un proceso maravilloso y lleno de gracia, fundamentado sobre nuestra unión con Cristo.

"Voy a hablar de cómo es 'en Cristo' donde se encuentra el total de la vida cristiana," escribe Smith. "Voy a insistir en que esta visión asume una participación dinámica en la vida del Cristo ascendido, en tiempo real…. Participamos en la vida de Jesús, literalmente, no metafóricamente…. la visión extraordinaria a la que hemos sido llamados es que somos atraídos hacia la vida misma de Cristo y por lo tanto la vida de Dios." En resumen, Smith define la formación espiritual como "el cultivo de esta unión con Cristo."

Ser santo, entonces, significa ser un ser humano en Cristo, encontrar en Él el propósito y la dirección de nuestra vida, y por medio de la unión con Él llegar a ser lo que fuimos diseñados a ser desde el principio, antes que el pecado tuviera su efecto. En Cristo, nuestras mentes son vigorizadas. Nuestros pulmones espirituales que eran frágiles inhalan el fuego del Espíritu Santo y comienzan el bombeo de la vida, inyectando integridad y santidad en nosotros. Poco a poco, nuestro compás interno apunta hacia el norte mientras hacemos la transición de una vida centrada en uno mismo a una vida centrada en Cristo. Nuestra unión con Cristo es como un regreso a casa en la que todo está perfectamente preparado: Se abre la puerta, las luces se encienden, la mesa ya está preparada con comida y bebida, y, la ropa fresca y limpia se encuentra sobre la cama. Comemos, bebemos, descansamos, nos vestimos, y hacia el futuro vamos.

Cuatro aspectos distintivos de la santidad

La unión con Cristo nos capacita para una transformación de toda la vida hacia la madurez espiritual. Smith identifica cuatro postes indicadores en este proceso: la renovación de nuestra mente y nuestro corazón a través del cultivo de la sabiduría bíblica; el discernimiento del significado de nuestra vida y de la vocación particular a la que Cristo nos llama; el conocimiento del amor de Dios por nosotros y el llamado a amar a Dios y al prójimo; y la manifestación constante de un gozo profundo. Presentamos con más detalle cada punto:

En primer lugar, una persona santa es una persona prudente, que posee "un corazón y una mente informada por la verdad, sobre todo a través del testimonio de las Escrituras." La sabiduría, como Smith la describe, es una inteligencia moral sana y muy bien desarrollada. Podemos ver la evidencia de este tipo de inteligencia moral en la forma en que gastamos nuestro dinero, como usamos nuestras palabras, como nos comportamos en el área sexual, y la manera en la que voluntariamente sufrimos con Cristo en medio de este mundo malvado.

En segundo lugar, una persona santa es una persona que posee "claridad acerca de su llamado—con el valor, la humildad y la capacidad para cumplir con esta vocación." Ser santo es aprender a "vivir en el tiempo," de recibir suficiente gracia para poder decir al final de nuestros días, "he terminado la obra que me fue dada." La santidad vocacional, entonces, es mucho más que encontrar el trabajo que Dios tiene para nosotros. Es caminar valientemente, fielmente, esperanzadamente, y jubilosamente en la vida que Dios nos ofrece por los años que nos ha dado como un regalo. "Hacemos a un lado la envidia y el resentimiento, abrazamos la vida que se nos ha dado," libres de nuestra tendencia pecaminosa hacia el auto-engaño y la auto-ilusión, libres de "por un lado pensar más alto de nosotros mismos de lo que debemos, o por el otro, de menospreciarnos."

En tercer lugar, una persona santa "sabe cómo amar a otros en Cristo como Cristo nos ha amado." Smith describe el amor como algo más que simplemente ser una persona agradable. Más bien, el amor es una "invitación a la santidad social. Nunca es una exageración hablar de la santidad y el amor en la misma oración. Lo que con frecuencia hace falta es una apreciación de la profunda esencia del amor; tanto en su estrecha relación con la ley divina como en la forma en la que se expresa fundamentalmente como servicio a los demás."

Por último, Smith identifica a las personas santas como aquellas que son expertas en vivir en un "mundo fragmentado" con un "júbilo profundo y una capacidad de recuperación." Con Cristo como su "centro emocional," ellos pueden soportar todas las tormentas de la vida sin rendirse a la desesperación.

En otras palabras, la marca de la auténtica santidad—no la caricatura de la santidad producto de la falsedad—es "fortaleza emocional, una madurez emocional que es quizás más evidente en júbilo profundo y duradero." Incluso la realidad de nuestra propia mortalidad nutre nuestro júbilo, en lugar de disminuirlo. Porque "realmente aprendemos a vivir en júbilo sólo a medida que aprendemos a enfrentarnos a nuestra mortalidad y luego permitimos que la conciencia nos hable sobre el valor de la vida, de este día y de este momento. Podemos saborear la vida al permitir que esta conciencia transforme cada momento, cada día, en una oportunidad para vivir en plenitud."

Los pensamientos de Smith me llevan, una vez más, a la metáfora de un roble maduro. Su ADN se ha reproducido completamente. Sus raíces han bajado a lo profundo. El roble se luce alto y fuerte, tomando el sol. Su corteza puede estar marchitada y algunas de sus ramas pueden haberse agrietado, pero su savia es fuerte y sus hojas son saludables.

Así, también, Smith nos ayuda a entender que el cristiano maduro es aquel cuyo sistema radicular ha bebido profundamente de la vida que Cristo ofrece. En Llamados a ser santos, los lectores pueden contemplar un verdadero ser humano—cada vez más limpio de la contaminación del pecado—cuya mente y corazón han sido moldeados por la maravilla y la gloria de la imagen del Dios invisible, el mismo Cristo. El creyente, como santo portador de la imagen de Cristo, ha sido creado y re-creado, y el resultado es júbilo.

Christopher A. Hall, un miembro del cuerpo editorial de CT, es profesor distinguido de teología y director de formación espiritual académica en la Eastern University.

Usted tiene la libertad para ‘fumarse un toquecito.’ Pero no lo haga.

La legalización de la mariguana provee una oportunidad para examinar la libertad cristiana.

Christianity Today March 26, 2014

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Con la legalización en Colorado y en Washington del uso recreacional de la mariguana (y la inclinación de la administración del Presidente Obama de no enforzar la ley federal en contra de su uso), es sólo cuestión de tiempo para que llegue el día en que sea legal fumarse un "toquecito" de una costa a la otra del país. Esta es una gran oportunidad—no para fumar mariguana, sino para reflexionar en la verdadera naturaleza de la libertad cristiana.

Nosotros en Christianity Today creemos que los cristianos están absolutamente libres para usar la mariguana (donde sea legal); y considerando la mariguana en el contexto cultural particular nuestro, creemos que sería una insensatez hacer uso de dicha libertad.

Aquellos que crecieron dentro de un contexto legalista nada sano en sus comunidades necesitan escuchar el mensaje del apóstol Pablo: Restricciones en cuanto a que consumir o no consumir son una señal de que somos débiles en la fe, no de que somos fuertes (Ro. 14:1-12). Aquel a quien el Hijo hace libre es quien verdaderamente libre es.

Así que, todas las cosas son permitidas. Pero no todas las cosas nos ayudan (1 Co. 6:12). La libertad del creyente es un don que nos lleva a servir a los demás, con cuidado, con atención, con nuestras mejores habilidades, y con singularidad de corazón. Es una libertad que voluntariamente sacrifica placeres fáciles para poder servir. Además, si seguimos ese estándar, es difícil imaginarse que pronto llegue el tiempo en que la mariguana llegue a ser algo que nos ayude.

La mayor parte de las decisiones éticas, definitivamente las que tienen que ver con el alimento y con nuestro cuerpo, se toman no en aislamiento sino en medio de la cultura y la historia—dentro de una comunidad de personas, y dentro de una historia. Considere el alcohol, una substancia tóxica para la que el hígado sirve como centro de control contra el envenenamiento. Las bebidas alcohólicas son parte de muchas culturas, una razón es porque antes de la refrigeración moderna, el efecto tóxico del alcohol en contra de la bacteria hizo que esas bebidas fuesen más saludables para tomar.

Pero las bebidas alcohólicas no funcionan de la misma manera en cada cultura. Si usted es judío, usted forma parte de una comunidad con una propensión baja para el alcoholismo. Además, cuenta con la bendición de una historia rica que está entretejida con el regalo del vino, una de las glorias de cultivación del ser humano a través de milenios. Si usted es ruso, entonces es parte de una trágica y devastadora historia de adicción al vodka. Lo que se le permite a un cristiano en ambos casos puede ser lo mismo. Pero lo que es de mayor ayuda puede ser radicalmente distinto en cada caso.

En nuestro contexto Norteamericano, ¿cuál es la función de la mariguana? Está asociada con un placentero y superficial desprendimiento del mundo. Connota una cierta indolencia y un "desconectarse" que no es una opción para aquellos que quieren llegar a ser agentes de compasión y de amor al prójimo, sin mencionar su asociación con todo tipo de inmadurez. ¿Son estas las verdades eternas de la mariguana, la única manera posible en que se puede usar? No. Pero estas realidades culturales siguen siendo relevantes para el cristiano sabio.

Luego está la pregunta de cómo el uso de la mariguana por los cristianos afectaría a aquellos que son más susceptibles a la idolatría de nuestra cultura. Una de las grandes desigualdades de nuestro tiempo es entre aquellos cuya afluencia les ofrece una zona bastante amortiguada para permitirse vicios menores sin mayores consecuencias, y aquellos que son más vulnerables a la cultura consumista en su peor expresión, que son tentados a depender de substancias para no sentir el dolor de vidas robadas de su dignidad y de un trabajo significativo.

¿Por qué deben los cristianos presumir su libertad en asuntos con tan graves consecuencias para los pobres? Es difícil imaginarse una aplicación más directa del consejo de Pablo a los Corintios: "tengan cuidado que el ejercicio de sus derechos no se vuelva una piedra de tropiezo para el débil" (1 Co. 8:9).

Los cristianos no desprecian ninguna cosa creada. La planta de mariguana es parte de un mundo que fue declarado bueno por su Creador. Pero disfrutar de las delicias del mundo, incluyendo la amplia variedad de aromas, sabores, vistas, y sonidos, siempre debe permanecer subordinado a ser portador de la imagen de Dios o se puede volver idolatría. Ser portador de la imagen de Dios involucra relación, así que nuestro uso y gozo de la creación debe fomentar relación. Ser portador de la imagen de Dios nos invita a un conocimiento más profundo del mundo y a un mejor manejo del mismo, de tal manera que nuestro uso y gozo nos deben llevar a capacidades y aptitudes más profundas. Ser portador de la imagen de Dios nos ofrece regalos de atención y habilidad, la capacidad para contribuir a "la gloria y honor de las naciones" (Ap. 21:26).

¿Es la mariguana una celebración cultivada del mundo creado, que mejora y afila nuestra modelación de la imagen de Dios en todas sus dimensiones? ¿O simplemente es un substituto del consolar y el confortar presentes en una vida que se vive auténtica y honestamente delante de Dios y de los demás? Dentro del contexto de nuestra cultura, la respuesta parece muy clara, y el camino a la verdadera libertad es igual de claro.

Andy Crouch es editor ejecutivo de CT.

Todas las mujeres tienen un potencial de liderazgo

Cómo las iglesias pueden hacer un mejor trabajo en preparar a las mujeres para puestos de poder.

Christianity Today March 26, 2014

Este artículo fue publicado en colaboración con la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC, por sus siglas en inglés).

Alrededor de todo el mundo hay mujeres que son capaces de grandes cosas, pero tienen temor intentar dar ese paso. Este es el argumento central del primer libro de Halee Gray Scott: Dare Mighty Things: Mapping the Challenges of Leadership for Christian Women [Atrévete a grandes cosas: Mapeando los desafíos del liderazgo para mujeres cristianas] (Zondervan). Escritora, esposa, madre, educadora y experta en liderazgo global, Scott enfoca su investigación en la experiencia de mujeres en liderazgo y los obstáculos que ellas enfrentan. Además de compartir en su libro lo que descubrió en su investigación, Scott proyecta una gran visión para las mujeres en la iglesia y llama a las mujeres a ser fieles en la administración de sus dones. Sharon Hodde Miller, quien escribe para Her.meneutics (ministerio de publicación de CT enfocado en la mujer cristiana), habló con Scott acerca de las dificultades que enfrentan las mujeres en el liderazgo.

Las mujeres no siempre piensan de sí mismas como líderes. ¿Por qué titubean en esto?

Dos cosas contribuyen a este problema. Primero, el mundo de los negocios ha dominado la conversación sobre el liderazgo. Vemos muchas Iglesias adaptando principios de negocios al contexto de la iglesia. Cuando tomamos el liderazgo secular y lo aplicamos dentro de la Iglesia, la idea de liderazgo que llevamos es muy masculina, muy orientada a los negocios, muy "vamos a hacer cosas." Las mujeres, en cambio, tienen la tendencia a organizarse alrededor de la gente y de una causa. Es difícil para las mujeres, en especial las cristianas, relacionarse con el tipo de liderazgo modelo del que frecuentemente hablamos.

Segundo, mucha gente no mira a las mujeres y piensa intencionalmente en desarrollar sus dones de liderazgo. Pero las mujeres necesitan ese tipo de ánimo. Algunas mujeres necesitan que alguien las mire y diga, "sabes, yo veo un potencial en ti."

¿Cuál pudiera ser un mejor entendimiento Cristiano sobre el liderazgo, que trascienda lo masculino y femenino?

El auténtico liderazgo Cristiano está más centrado en la causa—alrededor de la causa de Cristo—y enfocado más en la formación de las personas que en el desarrollo de principios. Este tipo de liderazgo también requiere una estrategia de equipo. En los evangelios Jesús formó un equipo de personas para ir y compartir las buenas nuevas. La tarea no estuvo a cargo de una persona solamente.

El liderazgo cristiano pone atención a las personas y a la causa. No tiene que ver con construir grandes edificios o iglesias llenas de gente, sino más bien se trata de llevar a las personas a tener una experiencia con Dios y a conocerle.

Las mujeres han obtenido logros tanto dentro como fuera de la iglesia, pero usted nos dice que "el avance de las mujeres en puestos de liderazgo se ha truncado totalmente" ¿En qué manera?

Las investigaciones sobre el tema han demostrado que esto es verdad—incluso en los sectores de negocios. El progreso que las mujeres están haciendo hoy, no se compara con el progreso extraordinario de hace 15 o 20 años. Dentro de la Iglesia esto ha ocurrido por varias razones.

Primero, hay una falta de mentoras entre las mujeres que se han vuelto líderes exitosas y las que aún están en desarrollo. Sin estas mentoras, las mujeres no tienen la visión de todo lo que Dios puede llevar a cabo a través de sus vidas.

Además, otra cosa que detiene el avance de las mujeres es el mito de la mujer excepcional—la creencia de que las mujeres que son líderes, son—por alguna razón—excepcionales. Pensamos que son innatamente distintas de otras mujeres en maneras que no se pueden superar con educación y entrenamiento.

Esto me recuerda un tema que se ha debatido acaloradamente en los últimos dos años: ¿Pueden las mujeres "tenerlo todo"? ¿De qué manera trata este libro esa pregunta?

Espero animar a las mujeres a que pueden encontrar profunda satisfacción sin tener que tener todo en su lugar. Esto es realmente difícil para mí porque dejé mi trabajo de profesora universitaria, un trabajo que amaba, para quedarme en casa con mis niñas.

Si me dejo, puedo terminar muy desanimada, en vez de ver la hermosura de esta etapa en la vida y como Dios está usando mis dones ahora. Es importante que las mujeres recuerden que sí pueden tenerlo todo—pero no todo al mismo tiempo.

Apple PodcastsDown ArrowDown ArrowDown Arrowarrow_left_altLeft ArrowLeft ArrowRight ArrowRight ArrowRight Arrowarrow_up_altUp ArrowUp ArrowAvailable at Amazoncaret-downCloseCloseEmailEmailExpandExpandExternalExternalFacebookfacebook-squareGiftGiftGooglegoogleGoogle KeephamburgerInstagraminstagram-squareLinkLinklinkedin-squareListenListenListenChristianity TodayCT Creative Studio Logologo_orgMegaphoneMenuMenupausePinterestPlayPlayPocketPodcastRSSRSSSaveSaveSaveSearchSearchsearchSpotifyStitcherTelegramTable of ContentsTable of Contentstwitter-squareWhatsAppXYouTubeYouTube